1:10:07
Veoma ste ljubazni.
1:10:21
- Sad ovo daj Dr. Crabu.
- Mameha, molim vas...
1:10:24
- Uznemirena si?
- elim da vam vjerujem, zaista...
1:10:27
ali morate da mi kaete ta se dogaða.
1:10:29
- Osiguravam tvoju buduænost.
- Ali, recite mi kako, preklinjem vas.
1:10:34
- Pokuavam da organizujem rat ponuðaèa.
- Oko èega?
1:10:36
- Tvoje najdragocjenije vrijednosti.
- A ta je to?
1:10:39
Tvoja nevinost.
1:10:42
Da li ti je majka ikad
prièala o jegulji u peæini?
1:10:46
E, pa ponekad, jegulja mukarca
eli da posjeti peæinu ene.
1:10:53
- Da, znam.
- Zna?
1:10:55
Pa ivim sa Hatsumomo.
1:10:58
Dakle, tvoja peæina je netaknuta, a mukarci
to vole. Mi to zovemo "misuage" (nevinost).
1:11:03
A da bi postala prava geja moramo je
prodati najboljem ponuðaèu.
1:11:06
Da li ste vi prodali svoju?
1:11:08
Za najveæu sumu koja je ikada
isplaæena, 10.000 jena.
1:11:11
Oslobodila sam se od duga,
a isto to æe da uradi i ti.
1:11:17
Kad preda kolaè od rie Dr. Crabu, to je znak
koji kae da je tvoja "misuage" zrela za prodaju.
1:11:25
Doktor nema elju da vas vidi
veèeras. Ni bilo koju drugu veèer.
1:11:35
- Pumpkin! Hatsumomo je ila kod Dr.Craba,
zar ne? - Moram da idem, Chiyo-chan.
1:11:41
- Je li ila?
- Ne znam.
1:11:43
Sigurno da zna!
Slijedi svaki njen korak.
1:11:46
- Oèekuje da izdam moju veliku sestru?
- Zar je i tebe napravila okrutnom?
1:11:50
- Ne. - Moja Pumpkin je
uvijek govorila istinu.
1:11:55
- ta eli?
- Istinu.