Mobsters and Mormons
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
Znao sam da mogu
raèunati na tvoju podršku.

:05:03
Pa, ti si mi
poput oca.

:05:10
Idem se pobrinuti za ono.
:05:12

:05:13
- Uživaj u jelu.
- U redu, Beans.

:05:18
Pronašao sam traku.
:05:20
Rekao sam da se
pobrinete da ne ode nikamo,

:05:24
ne da ga omotate
kao kubansku cigaru!

:05:26
Rekao si da ga "omotamo"!
:05:27
To je bilo figurativno!
:05:28
Zašto je u donjem rublju?
:05:31
Odijelo je bilo iznajmljeno,
koristio je maminu karticu.

:05:36
Vratiti æu ga usput,
ništa strašno.

:05:40
Oteti æemo ga i
stati usput?

:05:42
Odlièno!
:05:43
Kako æemo ga izvuæi odavde?
:05:45
Kako da hoda kad
izgleda kao mumija?

:05:48
Može skakutati.
Pokaži kako skakuæeš.

:05:50
Hajde, skakuæi gore-dolje
ili æu te ubosti u nogu.

:05:54
Ozbiljan sam!
:05:57
Može skakutati.
:06:14
Imamo Carmine "The Beans" Pasqualea
i njegove ljude

:06:18
sa Jimmy Amorosom u njegovom autu.
:06:20
Mislim da nam
se posreæilo.

:06:27
Pažnja kupcima ovog æumeza,
trgovina je zatvorena.

:06:30
Što je to?
:06:32
Odlazi.
:06:33
Kupujem cigarete.
:06:34
Ubiti æe te pušenje ili ja.
:06:36
Nestani.
:06:38
Što se dogaða?
- Gdje je sef?

:06:39
- Ovo je pljaèka?
- Ne, to je veæ uèinjeno.

:06:42
Ovdje smo da vratimo
ono što je naše.

:06:44
Jimmy, rekao si mi da su
to darovi za tvoju staru.

:06:51
Želim da znate, da nisam
imao ništa sa tim.

:06:58
Asalamalakem.

prev.
next.