Mobsters and Mormons
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Prema mjesecu.
:08:01
Izvodite ovu predstavu
na turnejama?

:08:03
Posjeæujete škole?
Držite djecu dalje od droge?

:08:05
Jer ova vaša lutkarska predstava
je stvarno zabavna.

:08:07
Da?
:08:08
Što misliš, tko povlaèi
konce u njoj?

:08:10
Jasno je, Angelo Marcello
povlaèi sve konce.

:08:13
A ako on pomisli da
bi ti mogao progovoriti,

:08:17
mogao bi završiti
6 stopa ispod zemlje.

:08:21
Osim ako, razmišljam
tako naglas,...

:08:28
osim ako stvarno progovoriš,
tada ti bar možemo pomoæi.

:08:35
Šestero optuženih èlanova
Marcellove mafijaške obitelji,

:08:37
ukljuèujuæi šefa,
Angela Marcella,

:08:40
proglašeno je danas krivima po 12
èlanaka optužnice za ucjenu i reketarenje.

:08:44
Tužitelji zasluge za ovu pobjedu
:08:46
pripisuju dugogodišnjem
èlanu Marcellove obitelji,

:08:49
Carmine "The Beans (Zrnje) " Pasqualeu.
:08:51
Vjeruje se da je on
sada unutar

:08:53
Saveznog programa za
zaštitu svjedoka.

:08:55
Idemo uživo...
:08:58
...neæe više moæi vidjeti
svog unuka,

:09:01
baki Florentino
æe puknuti srce.

:09:03
Oh, molim te!
:09:04
Kad je stigla iz stare domovine,
u statutu je pisalo,

:09:07
"Dajte mi umorne, siromašne,
izmuèene mase..."

:09:09
Znaš zašto su bili izmuèeni?
:09:10
Jer je sve na putu ovamo
pretukla sa svojom drvenom žlicom.

:09:14
Znaš što, Carmine?
:09:15
Možda budeš negdje drugdje,
ali uvijek æeš biti kreten.

:09:18
Hoæete li zašutjeti?
:09:19
Nemoj mi se
tako obraæati!

:09:23
Znaš zbog èega je ovakav?
Rap glazbe.

:09:26
Širi nepoštovanje
kao gljivice!

:09:28
Imena kojima se nazivaju;
Slim Shady, Puff Daddy.

:09:34
Skraæeno je P-Diddy.
:09:36
Skraæeno?
Zašto?

:09:37
Treba cijeli dan da izgovoriš "Puff"?
Oh! Umorio sam se.

:09:40
Tko si ti da govoriš
o imenima?

:09:42
Zovu te Carmine "The Beans."
:09:44
Jer koristim vlastito zrnje
za pravljenje kave.

:09:48
Nadimak mora biti
povezan sa momkom koji...

:09:50
Što je?
:09:51
Više niste
"Carmine The Beans."

:09:54
Sada ste George,
Linda i Patrick Cheeseman.

:09:55
Cheeseman.
To je nešto francusko?

:09:57
Tko je Patrick, tko George?
Jer neæu biti George.


prev.
next.