:08:00
Prema mjesecu.
:08:01
Izvodite ovu predstavu
na turnejama?
:08:03
Posjeæujete kole?
Drite djecu dalje od droge?
:08:05
Jer ova vaa lutkarska predstava
je stvarno zabavna.
:08:07
Da?
:08:08
to misli, tko povlaèi
konce u njoj?
:08:10
Jasno je, Angelo Marcello
povlaèi sve konce.
:08:13
A ako on pomisli da
bi ti mogao progovoriti,
:08:17
mogao bi zavriti
6 stopa ispod zemlje.
:08:21
Osim ako, razmiljam
tako naglas,...
:08:28
osim ako stvarno progovori,
tada ti bar moemo pomoæi.
:08:35
estero optuenih èlanova
Marcellove mafijake obitelji,
:08:37
ukljuèujuæi efa,
Angela Marcella,
:08:40
proglaeno je danas krivima po 12
èlanaka optunice za ucjenu i reketarenje.
:08:44
Tuitelji zasluge za ovu pobjedu
:08:46
pripisuju dugogodinjem
èlanu Marcellove obitelji,
:08:49
Carmine "The Beans (Zrnje) " Pasqualeu.
:08:51
Vjeruje se da je on
sada unutar
:08:53
Saveznog programa za
zatitu svjedoka.
:08:55
Idemo uivo...
:08:58
...neæe vie moæi vidjeti
svog unuka,
:09:01
baki Florentino
æe puknuti srce.
:09:03
Oh, molim te!
:09:04
Kad je stigla iz stare domovine,
u statutu je pisalo,
:09:07
"Dajte mi umorne, siromane,
izmuèene mase..."
:09:09
Zna zato su bili izmuèeni?
:09:10
Jer je sve na putu ovamo
pretukla sa svojom drvenom licom.
:09:14
Zna to, Carmine?
:09:15
Moda bude negdje drugdje,
ali uvijek æe biti kreten.
:09:18
Hoæete li zautjeti?
:09:19
Nemoj mi se
tako obraæati!
:09:23
Zna zbog èega je ovakav?
Rap glazbe.
:09:26
iri nepotovanje
kao gljivice!
:09:28
Imena kojima se nazivaju;
Slim Shady, Puff Daddy.
:09:34
Skraæeno je P-Diddy.
:09:36
Skraæeno?
Zato?
:09:37
Treba cijeli dan da izgovori "Puff"?
Oh! Umorio sam se.
:09:40
Tko si ti da govori
o imenima?
:09:42
Zovu te Carmine "The Beans."
:09:44
Jer koristim vlastito zrnje
za pravljenje kave.
:09:48
Nadimak mora biti
povezan sa momkom koji...
:09:50
to je?
:09:51
Vie niste
"Carmine The Beans."
:09:54
Sada ste George,
Linda i Patrick Cheeseman.
:09:55
Cheeseman.
To je neto francusko?
:09:57
Tko je Patrick, tko George?
Jer neæu biti George.