1:16:11
FBI,
ruke gore!
1:16:16
Sada znaju gdje smo!
1:16:17
George, opusti se.
1:16:18
Imamo ih u pritvoru.
Voljni su se nagoditi.
1:16:21
Vidi to?
Ne moe nikome vjerovati.
1:16:23
To je savreno.
1:16:24
Pustili smo prièu
1:16:25
da smo ih pokupili
prije nego su te otkrili,
1:16:28
te da ti nema pojma
o nièemu.
1:16:30
Ako Angelo misli da nisu uspjeli,
poslati æe nekoga drugog
1:16:32
pa mu moemo i to
pripisati.
1:16:34
Naravno da æe
poslati jo nekoga.
1:16:36
to æe biti kad se
netko drugi pojavi?
1:16:38
Svi æemo zavriti mrtvi!
1:16:39
George, mi æemo vas zatititi.
1:16:41
Ba.
1:16:43
Vjeruj mi.
1:16:46
Imamo mormonsku obitelj i
katolièku obitelj
1:16:49
koji ive jedni do drugih.
1:16:50
Svaka obitelj ima malo
4-godinje dijete.
1:16:53
Jedno je djeèak, drugo djevojèica.
Ljetno je vrijeme.
1:16:55
Klinci se igraju,
ukljuèe prskalicu.
1:16:58
Pomisle, "Mokri smo, skinimo
se, budimo kao od majke roðeni."
1:17:01
Trèkaraju uokolo.
1:17:02
Djeèak pogleda
djevojèicu i reèe;
1:17:04
"Oh! Pogledaj,
1:17:06
stvarno ima razlike izmeðu
mormona i katolika!"
1:17:10
Dobro.
1:17:11
Samo jo jednu stvar...
1:17:13
to æe uèiniti?
1:17:14
Hej, drutvo,
molim za malo panje.
1:17:17
Znam da ne pijete, puiti
niti se zabavljate.
1:17:22
Naravno, alim se.
1:17:24
elio bih nazdraviti sa svojom
dietnom Pepsi bez kofeina
1:17:29
uz jednu staru talijansku zdravicu.
1:17:32
Ide neto ovako;
1:17:33
"Chi trova un amico,
trova un tesoro."
1:17:38
to bi znaèilo, "Onaj tko je pronaao
prijatelja, pronaao je blago."
1:17:43
- Chindan.
- Chindan.
1:17:46
Dolje èae!
To nije pristojno.
1:17:49
Za ime Boje, to
je zazivanje zla.
1:17:52
Hvala to ste nas pozvali.
Bilo je odlièno.
1:17:56
Odlazite?
1:17:57
Moramo iæi.
Subotnja misa.
1:17:59
Ostaæete na desertu?