Munich
prev.
play.
mark.
next.

:31:01
Ο Ζαϊντ είναι εδώ,
στην Ρώμη.

:31:04
Μόλις μετέφρασε τις "Αραβικές Νύχτες"
στα Ιταλικά.

:31:07
Αύριο υπάρχει μια ανάγνωση.
:31:09
Είναι απένταρος. Έχει μια ανηψια
στην Δαμασκό που της τηλεφωνεί κάθε μέρα.

:31:13
Θες να μπεις στην PLO;
:31:15
Πρέπει να μιλήσουμε, μόνοι.
:31:19
Ίσως θελήσεις ανθρώπους να σε
βοηθήσουν με τη δουλειά.

:31:22
Αμάξια, βαν...
:31:23
Άκου, μην τον εμπιστεύεσαι.
:31:27
Ακουσα ότι είναι
επικίνδυνος.

:31:29
Φύγε! Δεν θέλω να
πάθεις κακό.

:31:31
Να πάθω κακό; Πως;
:31:36
Αν πεις σε κάποιον για
αυτό εδώ...

:31:38
δεν ξέρω.
:31:40
Απλα φύγε.
:32:01
Θες κάτι συγκεκριμένο;
:32:03
Θα στο δώσουμε.
:32:04
Θέλω αποδείξεις.
:32:37
Αυτό μου αρέσει στην
ιστορία της Σεχραζάτ.

:32:40
Σε αυτό που στην Δύση
λένε, οι "Αραβικές νύχτες".

:32:44
Δεν είμαι Άραβας.
Είμαι Παλεστίνιος.

:32:48
Και γιατί ένας Παλεστίνιος
συγγραφέας δούλεψε για χρόνια

:32:52
για την μετάφραση των Αραβικών
Νυχτών απο τα Αραβικα στα Ιταλικά;

:32:56
Εκτός απο τις προσδοκίες
για να γίνω πλουσίος φυσικά.


prev.
next.