Pride & Prejudice
Преглед.
за.
за.
следващата.

:42:00
Не говорим вече за него.
Сигурно ли е, че идва?

:42:05
Да, мадам. Мисля, че е сам.
Сестра му е останал в града.

:42:12
Нямам представа защо сте помислил,
че се интересуваме.

:42:15
Хайде, момичета.
:42:18
Тичай към вкъщи, Мери.
:42:21
Кажи на г-н Бенет,
че трябва да посети г-н Бинглей.

:42:27
Всичко е наред, Лизи.
Радвам се, че идва сам,

:42:30
защото и без това няма да се видим с
него.

:42:34
Не понасям чужди забележки.
:42:37
Съжалявам.
:43:13
Лизи, той е на вратата! Г-н Бинглей!
:43:17
Г-н Бинглей? Мили боже!
:43:20
Дръжте се естествено.
:43:22
Не трябва той да те вижда така.
- С него има някой.

:43:27
Това е онзи невзрачен господин.
:43:30
Г-н Дарси? Какво нахалство!
Защо е дошъл?

:43:34
Не мога да повярвам.
Мери, свърши нещо полезно.

:43:40
Не трябва да те вижда в това
състояние!

:43:44
Спокойно!
:43:47
Сложете това тук!
- Мери, панделките.

:43:52
Мери, веднага седни някъде.

Преглед.
следващата.