1:02:00
Þi-a spus, el mi l-a dat.
1:02:06
Nu l-am arãtat nimãnui.
1:02:11
Am vrut sã fii primul care sã-l vezi.
1:02:13
Nu am ºtiut cã vreau asta
pânã asearã.
1:02:17
-Am avut încredere în tine.
-ªtiu.
1:02:20
-Am greºit?
-Nu.
1:02:22
Ar fi trebuit sã ºtiu cã ea nu m-ar crede,
dar tu?
1:02:27
ªtiu cât de dificil ar fi sã fi scris tu
asta. Ar trebui sã fii
1:02:31
tatãl tãu.
1:02:32
Doar pentru cã tu ºi restul tocilarilor
l-aþi venerat, nu înseamnã
1:02:36
cã el a scris demonstraþia, Hal.
-A fost cel mai bun.
1:02:38
Generaþia mea nu a produs pe unul ca ºi el.
1:02:41
A revoluþionat acest domeniu de douã ori
înainte de a împlini 22 de ani.
1:02:45
Îmi pare rãu, Catherine, ai urmat niºte
cursuri la North Western câteva luni...
1:02:47
-Educaþia mea nu o am de la North Western.
-Nu conteazã.
1:02:50
E prea avansatã.
Nici nu înþeleg mare parte din ea.
1:02:58
-E prea avansatã pentru tine?
-Tu nu ai fi putut sã o scrii.
1:03:04
-ªi dacã am scris-o?
1:03:08
Ar fi un adevãrat dezastru pentru tine,
nu-i aºa?
1:03:14
Tu ºi ceilalþi tocilari care abia v-aþi
terminat doctoratele,
1:03:18
fãcând investigaþii idioate, lãudându-se
cu conferinþe la care vor lua parte...
1:03:24
Cântând într-o formaþie groaznicã ºi
temându-se cã i se sfârºeºte
1:03:28
inteligenþa la 26 de ani, pentru cã au 26.
1:03:46
Catherine?!
1:03:57
De ce nu faci niºte matematicã cu mine?