1:09:01
Oh, iþte bu harika!
Yarýþ dört saat sonra.
1:09:04
Dün akþam çýkarken gidip
Sandy'i bulacaðýný söyledi ve...
1:09:08
Ve sen Bayan Yumuþak Kalp
gitmesine izin verdin öyle deðil mi?
1:09:10
- Kaz, yemeðini hak etme zamaý geldi.
- Tamamdýr!
1:09:19
Neredesin evlat? Neredesin?
1:09:33
Bir profesyonelin iþine benziyor.
1:09:35
Hey, evlat. Evlat haydi, uyan!
Kaç kanadým yukarda?
1:09:43
- O iyi mi?
- Kaz, git de biraz su getir.
1:09:51
Dün gece onunla kalmam
gerektiðini biliyordum.
1:10:03
Sandy ellerinde.
Eðer yarýþýrsam Sir Trenton ona zarar verecek.
1:10:06
Kirli fareler. Derim ki iþe koyulalým
ve onlara günlerini gösterelim!
1:10:12
Evet. Evet!
Haklýsýn. Haklýsýn.
1:10:15
Gidip biraz at kýçý tekmeleyelim.
Haydi hepimiz beraber!
1:10:19
Ýçeri SWAT takýmý ile girelim!
1:10:23
Sessizlik!
1:10:27
Teþekkürler. Þimdi dinleyin. Sandy'i kurtarmak
için hepimizin birlikte çalýþmasý gerek.
1:10:32
Tam kurtulduðumu sanýrken,
beni yeniden içine çektiler!
1:10:36
Planýmýz þu. Ve bunu daha önce
nasýl düþünemediðimi anlamýyorum.
1:10:40
Büyük tahta bir tavuk
yapabilirim ve içine saklarým.
1:10:44
Sonra gecenin karanlýðýnda
dýþarý atlar ve...
1:10:53
ya da evde de kalabilirim.
1:10:54
Kes þunu, Reggie. Þimdi dinleyin.
Þöyle yapacaðýz.