Saint Ralph
prev.
play.
mark.
next.

:45:00
Mislim da sam našla nešto
što æe ti pomoæi da se moliš.

:45:08
Hajde, Ralph, dodirni ga.
Slušaj, èula sam sestre kako prièaju.

:45:12
Upravo je umro.
Èak ni njegova porodica ne zna.

:45:14
Mislim, njegova duša možda
upravo sad ide u Raj.

:45:19
I ako se spojiš sa njom,
:45:20
time možeš prevaziæi tu
svoju blokadu molitve.

:45:22
Zažmuri i izmoli "Zdravo Marija".
:45:24
Hladan je!
:45:26
Mislim da smo zakasnili.
Zažmuri.

:45:29
Zdravo Marijo, presveta...
:45:31
Dragi Bože!
:45:33
Molim te, reci mi da za ovo postoji
neko racionalno objašnjenje.

:45:42
Još uvijek si za mnom?
Da.

:45:45
Opusti ruke,
Protresi ih.

:45:48
Kako disanje?
Dobro.

:46:03
Da. Nisi me trebao
pratiti kad sam ubrzao.

:46:07
Sad si slomljen.
Èim napraviš pauzu, gotovo je.

:46:09
U trèanju, nikad se ne možeš oporaviti.
:46:11
Možeš riskirati koliko hoæeš,
:46:13
ali nikad neæeš proæi prelomnu taèku
do završnog sprinta.

:46:16
U redu? Jesi dobro?
:46:19
Dobro sam.
Dobro.

:46:21
Lagano džogiraj pet minuta
onda æe mo pokušati ponovo.

:46:26
Uzgred budi reèeno, imaš
nevjerovatan radni kapacitet.

:46:29
Stvarno?
Da.

:46:34
Proèitaj ovo.
:46:41
"Grace Walker... "
:46:44
"Szpruga pokojnog Granta Walkera,
:46:47
je umrla 7. januara, 1949.
:46:51
Umrla je od srèanog udara.
:46:54
Grace Walker... "
To je dovoljno.

:46:59
Oèigledno da sam saznao da
su tvoji baba i djed mrtvi.


prev.
next.