Saint Ralph
prev.
play.
mark.
next.

:46:03
Da. Nisi me trebao
pratiti kad sam ubrzao.

:46:07
Sad si slomljen.
Èim napraviš pauzu, gotovo je.

:46:09
U trèanju, nikad se ne možeš oporaviti.
:46:11
Možeš riskirati koliko hoæeš,
:46:13
ali nikad neæeš proæi prelomnu taèku
do završnog sprinta.

:46:16
U redu? Jesi dobro?
:46:19
Dobro sam.
Dobro.

:46:21
Lagano džogiraj pet minuta
onda æe mo pokušati ponovo.

:46:26
Uzgred budi reèeno, imaš
nevjerovatan radni kapacitet.

:46:29
Stvarno?
Da.

:46:34
Proèitaj ovo.
:46:41
"Grace Walker... "
:46:44
"Szpruga pokojnog Granta Walkera,
:46:47
je umrla 7. januara, 1949.
:46:51
Umrla je od srèanog udara.
:46:54
Grace Walker... "
To je dovoljno.

:46:59
Oèigledno da sam saznao da
su tvoji baba i djed mrtvi.

:47:06
Ne, nisu, Oèe.
:47:09
Misliš da je èitulja lažna?
:47:11
Ne, nikako, Oèe.
:47:14
Pa šta onda propuštam?
:47:16
Vidio sam njihove grobove.
:47:18
Odjeljak 16, 12 red, parcela 6.
:47:23
Holy Sepulchre groblje.
:47:27
O...
Mislite na roditelje mog oca.

:47:31
Mislio sam da prièate o maminim.
:47:33
A gdje oni žive?
:47:38
Irska.
:47:40
Onda je možda došlo
vrijeme da ih obiðeš.

:47:42
Možda je isto tako vrijeme da
objasniš ko je pisao ova pisamca?

:47:46
Znam da nisi tako vješ u pisanju
:47:48
da sastaviš nešto ovako.

prev.
next.