:57:01
Znam... bilo je super.
:57:04
Dobro, uspravi se,
prije nego te poènu grèevi hvatati.
:57:07
Dogiraj do kuæe, lagano.
:57:10
Opusti noge i pravo u krevet.
Uzeæu taj sat.
:57:16
Dobar posao.
Hvala to ste mi mjerili vrijeme.
:57:20
Nema na èemu.
:57:22
Zna, nisam mislio da æe
izdrati ovaj trening.
:57:25
Mislio sam da æete slomiti.
:57:28
Ne elim da budem siroèe.
:57:33
Pobjediæe na "Around
the Bay" u nedjelju.
:57:35
Hoæu?
Hoæe.
:57:38
ta je sa Bostonom?
:57:39
Ta dva takmièenja
su totalno razlièita.
:57:46
Laku noæ, g. Walker.
Laku noæ, Oèe Hibbert.
:57:52
Vratio se po jo, mali?
Trkaèi spremni?
:57:54
Valjda jesam.
Pozor...
:57:56
Nikada neæe stiæi do cilja.
:58:12
Traili ste me, Oèe?
:58:16
Znate li ta o ovome?
:58:21
Da... mnogo je uznapredovao.
:58:24
Kae da æe pobijediti
na Bostonskom maratonu.
:58:28
Takoðe kae, da kada pobijedi, æe to
ustvari biti èudo.
:58:33
I biæe.
:58:34
Neæe pobjediti.
:58:36
Nisam na to mislio.
:58:37
Koliko ga dugo trenirate?
:58:41
Pa, ne bih to nazvao
treniranjem... vie...
:58:44
usmjeravanjem ako...
:58:48
Semantika! Mislio sam da
sam bio veoma jasan!
:58:51
I jeste, Oèe.
:58:52
Onda...?
:58:55
Trebala mu je pomoæ.
:58:58
Ralphu Walkeru ne
treba takva pomoæ.