1:00:08
Hvala.
1:00:11
To je sve, Oèe Hibbert.
1:00:14
Da, Oèe.
1:00:18
Kako se trka pribliava,
veoma je bitno
1:00:21
da sve prepreke nestanu.
1:00:25
Isto tako je bitno
da se sve sumnje odstrane.
1:00:29
Zapamtite, u maratonu
ima i zle sreæe
1:00:33
i bola.
1:00:47
Nisi ti nikakav muèenik.
1:00:49
Tek sam poèela.
1:00:52
Kad si spomenula masau,
nenako sam
1:00:53
mislio na neto sasvim drugaèije.
1:00:55
To je samo modrica. Za par
dana æe biti sasvim dobro.
1:01:02
G. Walker.
1:01:05
ta se desilo?
1:01:07
Pao sam.
Pao si?
1:01:10
Ralph, neæe moæi
trèati Boston.
1:01:12
Trka je ionako za 10 dana.
1:01:14
Naravno da æu trèati.
1:01:16
Prekrio si obeæanje
koje si mi dao.
1:01:18
Rekao si da nikad neæe
spomenuti èuda...
1:01:23
"Ubijeðen sam da æe pobjeda na
Bostonskom maratonu
1:01:25
biti èudo potrebno mojoj
majci da izaðe iz kome".
1:01:28
Imali smo dogovor, Ralph.
1:01:29
Misam prekrio obeæanje...
Mislio sam da ste mislili...
1:01:32
da èuda ne spominjem vama.
1:01:34
Pa, pogreno si mislio.
1:01:35
To nije fer.
1:01:37
Sluaj me, Ralph.
1:01:38
Ptac Fitzpatrick kae da æe te
izbaciti iz kole bude li trèao.
1:01:43
Nikada neæu dopustiti da mi svetenik
kae mogu li ili ne mogu trèati.
1:01:47
To sam nauèio od vas.
1:01:49
Ne zna ta prièa.
1:01:51
Hvala.
1:01:55
Prodaæu preostale stvari iz kuæe
1:01:57
da platim kartu do Bostona.
1:01:59
Ali ne moe trèati.