Serenity
Преглед.
за.
за.
следващата.

:27:05
Сър, не споря.
Вие сте абсолютно прав.

:27:10
Само че...
:27:13
По време на войната
не оставяхме хора в беда.

:27:18
Може би, затова загубихме.
:27:29
Едва се измъкнахме.
:27:33
Нещо не разбирам.
:27:35
Как можеш да превъртиш до толкова,
че сам да режеш от лицето си?

:27:40
И цялото това насилие и убийства!
:27:43
По дяволите!
И аз мога да убия в честен бой.

:27:47
Но ако е честен,
според моите представи.

:27:51
Или ако ме хванат.
Или заради жена. Или заради пари.

:27:57
Заради пари, определено.
:28:00
Тези мародери...
:28:02
През последните 10 г. се появяват
като призраци от небитието.

:28:06
Ядат хората живи.
Повдига ми се!

:28:11
Отец Бук казва, че са били като нас,
но стигнали до края на Вселената,

:28:15
там видели зеещата пустота
и от това се побъркали.

:28:20
Глупости. И аз също съм бил там.
:28:25
Просто прилича на...
:28:27
още космос.
:28:30
Не знам. Навярно в космическия мрак
е страшно самотно.

:28:35
Ние също ще полудеем,
ако останем на този кораб.

:28:39
Капитанът всички ще заведе
в своето време.

:28:42
Така, както доведе Саймън и Ривър.
:28:45
Както доведе Инара.
:28:48
Кейли, ще прибереш ли някога
обектива си?

:28:52
В архива трябва да има всичко!
:28:54
Истинска куртизанка е забавлявала
клиенти на нашия кораб!

:28:59
В това легло!

Преглед.
следващата.