1:02:00
Не виждам.
1:02:02
Не чувам нищо.
1:02:05
За Бога, Михо, довърши го.
1:02:08
Да, направи го бързо, моля те.
1:02:14
Тя не му отряза главата.
1:02:19
Направо го разпиля.
1:02:25
Сега направо към бизнеса.
Да се разпънат
1:02:28
труповете и да се проверят
джобовете за пари.
1:02:32
Извадих портфейла на Джак от
панталоните му.
1:02:35
Вътре имаше Мастър Кард, Дискъвър,
1:02:38
платинена Америкън Експрес.
1:02:41
И около 300 долара, които не съм
много горд, че пъхнах в джоба си.
1:02:47
Тогава намерих нещо друго.
1:02:51
Джаки...
1:02:54
Кучи син такъв.
1:03:01
Имаше хеликоптер и не я
чух какво точно ми каза.
1:03:06
Помислих, че Шели казва ''спри''.
1:03:10
Тя е казала ''полицай''.
Детектив Джак Реферти.
1:03:15
Вестниците го нарекоха
железния Джак.
1:03:18
Беше ченге герой.
1:03:23
От години се спазваше
съмнително примирие.
1:03:26
Ченгетата взимаха процент
от оборота на проститутките.
1:03:31
Момичетата имаха свой ред
за справедливост.
1:03:34
Трябваше да защитават
собствената си земя.
1:03:37
Ако се навърташе някое ченге в
квартала, за да проверява нещата,
1:03:41
те го отпращаха обратно.
1:03:43
Но го отпращаха жив.
1:03:46
Такива са правилата.
Такова е примирието.
1:03:50
Ченгетата не се месят.
1:03:53
Така момичетата държат сутеньорите
и бандите далеч.
1:03:56
Стария град ще остане отворен.
1:03:59
Ще настане война.
Улиците ще потънат в кръв.