Sin City
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Din câte ºtiu, e deja moartã.
:07:06
Ai fost o fatã de treabã, Nancy
:07:08
Ai fost foarte liniºtitã.
:07:11
Nu-þi fie fricã.
:07:13
O sã te ducem acasã curând.
:07:16
Dar mai întâi, te vom prezenta cuiva.
:07:21
E un om foarte drãguþ.
:07:25
L-a jumãtatea drumului spre depozitul unde
mi se spusese cã Weevil o luase, m-a lovit.

:07:29
O indigestie nenorocitã.
:07:32
Sau cel puþin, mã rugãm sã fie asta.
:07:37
Cea mai micã îngãduinþa
în plãcerea maºinilor...

:07:40
...pentru niºte senzaþii ieftine. O
durabilitate atât de scurtã, dl. Shlubb.

:07:44
Riºti sã generezi o boalã
care ne va afecta angajaþii...

:07:48
Burt Shlubb ºi Douglass Klump,
:07:50
2 dintre ce fãceau treburile murdare,
sugrumaþi de deziluzia elocvenþei.

:07:55
Jaguar-ul ãsta la care râvneºti,
:07:58
temporar reþinut clientului nostru,
:08:01
rãmâne proprietatea
fiului senatorului Rourk.

:08:04
Trebuia sã o fac în liniºte...
:08:05
Sã-i dobor repede.
:08:07
O singurã urmã, cea mai micã
zgârieturã, la care m-am referit înainte,

:08:10
consecinþele pe care le-am menþionat,
:08:12
vor trebui sã fie în favoarea noastrã.
:08:24
Þine-þi respiraþia. Lasã-þi
inima sã se liniºteascã.

:08:28
Dar nu se va liniºti...
:08:33
Treci peste asta.
:08:35
Ea are nevoie de tine.
:08:37
Aproape am terminat aici, Benny.
:08:39
Lasã-i puþin împreunã.
:08:41
Dã-le un pic de intimitate.
:08:42
Voi fi cu tine într-un minut, Lenny
:08:44
Vreau sã mã asigur cã
se vor înþelege bine.

:08:47
Ce bestie nu s-ar înþelege cu
o fatã atât de scumpã ca ea?

:08:53
Cred cã eºti teribil de speriatã acum,
:08:56
dar n-ai de ce.

prev.
next.