Sin City
prev.
play.
mark.
next.

:11:08
Al dracu mod de a termina
un parteneriat.

:11:11
Pentru numele lui D-zeu,
nu înrãutãþi lucrurile.

:11:15
Nu mã face sã te omor.
:11:16
Mã simt bine, Bob.
:11:19
Niciodatã nu m-am simþit mai bine.
:11:22
Sunt gata sã te iau la ºuturi.
:11:26
Continua sã vorbeºti.
:11:27
Câºtigã timp, mãcar câteva minute. Doar
pânã când ajutoarele vor ajunge aici.

:11:30
Stai jos.
:11:33
O sã te omor dacã trebuie.
:11:34
Distrage-l de la fatã.
:11:37
Sãraca micuþa Nancy.
:11:39
N-o v-a putea ucide dacã
ajutoarele ajung aici.

:11:41
Fugi acasã, Nancy. Salveazã-te!
:11:43
Nu-l asculta. E nebun.
:11:46
Un dur, nu?
:11:48
Stai acolo unde eºti.
:11:49
Mai întâi þi-ai împuºcat
partenerul în spate,

:11:53
apoi încerci sã sperii o fetiþã.
:11:54
Mai târziu o sã-mi scot nuiaua ºi o sã-þi
dau câteva. O sã-þi arãt cum se face.

:11:59
Am fi putut face ceva,
dar ai ratat-o pe asta.

:12:01
Stai jos sau te rup în douã.
:12:05
Eºti prea lent. Niciodatã
n-o sã mã opreºti.

:12:07
Stai jos!
:12:09
Nu vei fi niciodatã
în stare sã mã opreºti.

:12:19
În sfârºit, am stat jos
aºa cum îmi spusesei.

:12:24
Sirenele se apropie. Va fi în siguranþã.
:12:38
Se întunecã. Nu prea mã deranjeazã.
:12:43
Mi se face somn. E bine.
:12:47
Va fi în siguranþã.
:12:49
Un bãtrân moare ºi o fetiþã trãieºte.
:12:55
Un schimb corect.

prev.
next.