Sin City
prev.
play.
mark.
next.

:22:04
Cât þi-au dat pentru crimã?
:22:06
Connely a fost. El mi-a înscenat.
:22:11
El nu va vorbi niciodatã.
:22:16
Nu ºtiu tu ce faci, dar eu mã distrez.
:22:20
Connely a vorbit. Toþi vorbesc.
:22:25
Ce pãcate ai, fiule?
:22:27
Pãi, pãrinte. Nu vreau sã te þin toatã
noaptea, aºa cã îþi spun ultima treabã.

:22:33
Am mâinile pline de sânge...
:22:37
Zici la... figurat?
:22:39
Când vreau sã aflu ceva, ies afarã ºi
:22:42
caut pe cineva care ºtie mai
mult decât mine ºi îl întreb...

:22:45
Câteodatã îl întreb destul de dur.
:22:49
În felul asta, de fapt am
ucis 3 oameni astã searã,

:22:55
torturându-i mai întâi.
:22:56
Ai putea zice cã îmi urmez
calea în lanþul trofic.

:23:01
Primii doi erau mãrunþi mesageri,
:23:03
dar mai e ºi Connely. Eºti
plãtit cu banii lui, Pãrinte.

:23:08
Dumnezeule, Marv. Asta e casa Domnului.
:23:11
Doar spune-mi un nume.
:23:15
Roark.
:23:16
Chiar îþi forþezi norocul, Pãrinte,
servindu-mi prostii d-astea.

:23:21
Nu poate fi aºa de mare.
:23:23
E o fermã la North Cross ºi Lennox.
:23:25
Gãseºti totul acolo.
:23:26
Afla singur. Când ajungi
acolo, întreabã-te...

:23:31
Dacã meritã sã mori pentru târfa aia.
:23:36
Meritã sã mor pentru ea. Meritã sã
ucid. Meritã sã mã duc în Iad pentru ea.

:23:43
Amin!
:23:48
Cheile astea spun cã
Pãrintele conduce un Mercedes.

:23:51
Sau cel puþin cã i s-a dat
un Mercedes zilele astea.

:23:55
Maºini moderne. Toate aratã
cã aparatele de ras electrice.


prev.
next.