1:38:02
Ничего, всё в порядке.
1:38:03
Ты молодчина.
1:38:04
- Сиди здесь. Я сейчас вернусь.
- Нет.
1:38:07
Можно, я пойду с тобой? Если я с тобой, со мной ничего не может случиться.
1:38:11
Пожалуйста?
1:38:12
Можно, я пойду с тобой?
1:38:23
Вонь.
1:38:24
Меня чуть не стошнило.
1:38:26
Его кровь воняет ещё хуже, чем он сам. И она повсюду здесь.
1:38:31
Но самого гада нет.
1:38:36
У нас нет времени.
1:38:38
Полицейские сирены.
1:38:40
Когда-то я радовался этому звуку.
1:38:42
Мотель "У Мими"
1:38:44
Сейчас надо найти место для ночёвки, успокоить Нэнси,..
1:38:47
...и решить, чёрт возьми, что делать дальше.
1:38:49
Вонь.
1:38:50
Она почему-то не покидает нас и в мотеле.
1:38:53
Нэнси, я был у тебя дома.
1:38:55
Там окно открыто.
1:38:57
Комнаты, вроде, совсем пустые. Вот почему я решил, что тебя похитили.
1:39:01
Окно?
1:39:03
Опять обворовали? Это уже третий раз за год.
1:39:05
Я поклялась, что если снова тебя увижу, покажу тебе, какая я стала сильная.
1:39:09
А оказалась, как всегда, напуганной и беспомощной девчонкой.
1:39:12
Я такая дура.
1:39:13
Тебе нужно сесть.
1:39:16
Тебе станет полегче, если ты посидишь.
1:39:19
Я никогда не умел разговаривать с людьми.
1:39:21
А когда нужно успокоить травмированную 19-летнюю девушку,..
1:39:25
...у меня это получается так же ловко,..
1:39:26
...как у паралитика - сделать операцию на мозге гаечным ключом.
1:39:29
Для меня есть только ты, Хартиган.
1:39:31
И только ты был все эти годы.
1:39:34
Это ты из-за нервов так говоришь, Нэнси.
1:39:37
Ты просто устала.
1:39:39
Тебе нужно выспаться.
1:39:40
- Ляг со мной.
- Прекрати, Нэнси.
1:39:44
Восемь лет.
1:39:46
Ты думаешь, я почему тебе писала все эти годы?
1:39:49
Не просто ведь из благодарности.
1:39:52
Я пыталась влюбится в какого-нибудь парня.
1:39:55
И пару раз мне казалось, что влюбилась.
1:39:57
Но я уже была влюблена.