Sin City
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00
Uhvaticu voz, otici kuci...
1:12:15
Nema više pitanja Dalas.
1:12:17
Uradi kako sam ti rekla.
1:12:18
Ocisti ulice.
1:12:20
Zatvoreni smo.
1:12:21
Ne prodajemo ništa u
Starom gradu.

1:12:24
Veceras ne.
1:12:30
Nemoj praviti probleme.
1:12:32
Samo ceš se povrediti.
1:12:34
Vaš plan je propao.
1:12:36
Mi znamo sve.
1:12:38
Uskoro ce telo detektiova
Refertija biti u našem posedu.

1:12:42
I primirje izmedju vas prostitutki
i policije ce biti završeno.

1:12:47
Bice hapšenja, bice smrti.
1:12:50
Moj poslodavac ce zavladati
ostatcima ovog kraja.

1:12:54
Svi cemo biti robovi.
1:12:56
Ništa ne može zaustaviti ovo.
1:12:59
Ali je u tvojoj moci da
spaseš mnoge živote.

1:13:04
Tako što ceš pomoci proces tranzicije.
1:13:08
Onda pregovari oko uslova
predaje Starog Grada.

1:13:14
Kuckin sine. Znam te ja.
1:13:17
Sredio sam tvoju vrstu ranije.
1:13:20
Talog Sin Sitija.
1:13:22
Sada služim novom godspodaru.
1:13:24
I uskoro cete ga i ti tvoja
prljava vrsta služiti.

1:13:29
Sada obuci se.
1:13:31
I pusti suzu za Dvajt Makartija ako
moraš jer je do sada sigurno mrtav.

1:13:38
Ti ga ne znaš.
1:13:41
Moj covek ce pronaci put.
1:13:45
On uvek nadje put.
1:13:49
Ne mogu da shvatim zašto ovi
Amerikanci stalno kukaju...

1:13:52
...kako im je njihov Bog loš.
1:13:55
Ovo je dobra zemlja.
1:13:57
Zlatni svet modernog sveta.

prev.
next.