1:03:00
-30, извини, почнувајќи од сега!
-Морам да зборувам со жена ми.
1:03:04
Па, сака да зборува со неа.
Добро, почекај.
1:03:08
25!
1:03:08
Пол, дали се забавуваш?
1:03:10
О, Маргарет, не!
О, боже, дали си добро?
1:03:13
15! Дали го имаш телото?
1:03:15
Пол, ни треба повеќе чипс!
1:03:16
Дали го имаш телото?
1:03:17
Пол, малиот морков
сака да ме ебе
1:03:19
со неговиот мал стап.
1:03:20
И ми ја растура кујната
Стап, стап, стап, стап...
1:03:23
Болен, не ја повредувај!
1:03:24
Не реков ништо такво
Не реков. 10 секунди! Да или не?
1:03:28
Пол, каде е чипсот?
1:03:31
Да. Ќе го добиеш утре.
Сега врати ја жена ми...
1:03:36
Ало!
1:03:37
Мислам дека успеав да избегнам
трагање.
1:03:40
Остануваме во неговата куќа.
1:03:45
Точно.
1:03:47
Ало. Можам ли да ви помогнам?
1:03:50
Г-дин Ватерс.
1:03:51
Г-дин Барел, јас...
1:03:55
Го имам вашиот чек.
1:03:58
Навистина?
1:03:59
Да.
1:04:01
Ви благодарам многу.
Го ценам тоа. Ве молам седнете.
1:04:05
Авис.
1:04:16
Да не имавте сообраќајка?
1:04:17
Не, всупност, бев ограбен.
1:04:20
Полицијата рече дека бил случаен
чин на насилство,
1:04:24
но кој зна, така?
1:04:31
Треба да се потпиште тука каде
што обележав
1:04:35
кај Х. И...
1:04:41
би сакал да се извинам за...
1:04:44
Не. Не, ве молам. Нема потреба.
1:04:52
Па, тоа е навистина некоја школка.
1:04:55
Тоа е подарок од брат ми Рејмонд.
1:04:57
Ја врати од Флорида за мене и сега
е се по што можам да се сеќавам на него.