The Great Raid
prev.
play.
mark.
next.

1:20:00
Løb! Kig dig ikke tilbage.
1:20:06
Der er ingen grund til
at gå ind i kirken.

1:20:09
Der er ikke nogen inde i kirken.
1:20:28
Kl. 17 forlader vore forenede
styrker Platero.

1:20:33
Vi deler os her ved floden.
1:20:35
Kaptajn Pajota fortsætter til Cabubroen,
og sætter en vejspærring op.

1:20:39
Kaptajn Joson gør det samme
på landevejen, -

1:20:42
- så japserne ikke får forstærkninger
fra Cabanatuan.

1:20:45
Målet er at afspærre området
under angrebet.

1:20:49
Hvis de slipper igennem jeres afspærring,
når de os.

1:20:53
Vi har brug for så meget mørke som muligt
for at befri fangerne fra lejren.

1:20:57
Så vi må begynde missionen i dagslys
med risiko for at blive opdaget.

1:21:01
Når vi er forbi skoven, styrer Rileys
deling mod østsiden af lejren.

1:21:06
Resten af os fortsætter mod
hovedindgangen.

1:21:10
Hvor meget dække har vi?
1:21:11
Der er periodisk dække
frem til 200 m fra lejren.

1:21:14
Derefter er vi ude i det fri, indtil vi når
grøften 30 m fra porten.

1:21:19
Det her er lejren.
1:21:22
Hovedvejen. Fangernes kaserne.
1:21:28
Sandsynlig tank-hangar. Hovedindgang.
Det er denne grøft, vi skal nå.

1:21:32
Indtil vi når den, er vi yderst sårbare, -
1:21:35
- så vi må nok lave en
afledningsmanøvre herovre.

1:21:39
Hvad med et fly? Kan et af jeres fly
ikke flyve over lejren?

1:21:44
Ikke uden at bryde radiotavsheden.
1:21:46
Ikke nogen ringe idé, Bob.
Det er måske risikoen værd.

1:21:50
Mens vi nærmer os, vil Rileys mænd
gå langs denne skyttegrav.

1:21:56
De posterer mænd hver 20. m
så fjenden er beskæftiget.


prev.
next.