The Jacket
prev.
play.
mark.
next.

:35:01
لا أصدق أنك تركته طوال الليل.
:35:03
لم ترد عليَّ عندما سألتك...
:35:05
لقد توقعت أن تتصف ببعض العقلانية.
افتح الدرج.

:35:18
هل مات؟
:35:22
لا. خذوه لأعلى حالاً.
إنه جاف.

:35:25
أريده جاهزاً بمجرد أن أصل.
:35:28
لقد حاولت إخبارك عندما
أتيت لمكتبك...

:35:30
لقد توقعت منك أن تخرجه.
:35:32
أنت طبيب. لا يجب أن ألقنك كل شيء.
:35:47
"جاك"؟
:35:49
"جاك"؟
:35:57
"توم".
:35:59
"توم"، أيمكنني التحدث معك
للحظة، من فضلك؟

:36:08
- ماذا فعلت ب"ستاركس"؟
- ماذا تعنين؟

:36:11
- إنه غائب عن الوعي.
- إنه يتعافى من تأثير ال"لوكسادول" و ال"أتيفان".

:36:14
"لوكسادول"؟ إنه لم يحتاج لأدوية عصبية.
:36:17
و كيف تعرفين ذلك،
من التحديق به لدقيقتين في الحجرة؟

:36:21
إنه لم يحتاج أي مضادات عصبية،
إن كان هذا كل ما أعطيته إياه.

:36:24
بعد أن هاجمني،
عرفت أنه يحتاج لبعض الاسترضاء.

:36:27
هل أنت متأكد أنه لم يتم تحريضه؟
:36:29
هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين
توجيه اتهام كهذا؟

:36:33
أنا لا أوجه أي اتهامات.
إنه مرضوض تماماً.

:36:37
هذا يحدث أحياناً عندما يتم
حجر المرضى.

:36:39
استمع إليَّ.
الأمر لن ينتهي به مثل "تيد كاسي".

:36:42
لا أعرف ما تحاول فعله،
لكنه ليس فأر تجارب.

:36:45
لا يمكنك إعادة برمجة المرضى،
بصرف النظر عن العقاقير التي...

:36:47
أنتِ لا تتوقفين أبداً، أليس كذلك؟
كونك فشلتي مع "تيد كاسي"...

:36:51
لا يعني أننا فشلنا جميعاً.
:36:54
و الآن، عن إذنك،
إنه عيد الميلاد..أتذكرين؟


prev.
next.