:40:00
Hej, 10-2. Profesionalni nogomet,
85% za vikend. Ti si mutant.
:40:07
Definitivno elim biti tamo s njim.
:40:10
O, Boe.
Hvala, spasio si mi ivot.
:40:13
To je divno.
:40:15
to se dogaða?
Walterov doktor, ovo su odliène vijesti.
:40:20
Konaèno su ga stavili na
program vjebi.
:40:22
elim prvi put iæi s njim,
da se osiguram da æe
:40:24
njegov trener shvatiti Walterovu
averziju prema dosljednosti.
:40:27
Oprosti.
Averziju prema dosljednosti?
:40:30
Walter je oduvijek bio takav.
:40:34
Pa, to je dosljedno.
Istina.
:40:39
Sladak si.
:40:41
ivot je jebeno dobar.
:40:47
Hajde da vidimo kako da
ga uèinimo jo boljim.
:40:49
Sakrij se, Brandon,
evo ga dolazi.
:40:54
Razmiljam da se John Anthony
pojavi na TV-u ovog tjedna.
:40:58
Uèini li to, od sada pa
nadalje æe morati
:41:01
jesti, spavati, piti, disati, prièati,
hodati i prditi kao John Anthony.
:41:09
Tako stoje stvari.
Nema povratka nazad.
:41:11
Mora biti on, potpuno,
ili neæe uspjeti.
:41:15
Tako je. Razmisli dobro,
nemoj jo odluèivati.
:41:20
Sluaj, to je samo novi korak. Ako to
zahtijeva malo glume, nemam nita protiv.
:41:23
Bez glume, ovo je ivljenje.
:41:26
Nisi me sluao.
:41:29
Od sad, Brandon Lang,
pun nesigurnosti i samosaaljenja
:41:36
je mrtav koliko i kosa
Donalda Trumpa.
:41:42
A John "Mogu-hodati-po-jebenoj-vodi"
Anthony zauzima njegovo mjesto.
:41:47
Sluaj dobro to trai od tebe, Brandon.
Izgradit æu imperiju oko tebe.
:41:53
To æe me kotati.
Razumije to prièam?
:41:59
Prokletstvo, naravno da razumijem.