Underclassman
prev.
play.
mark.
next.

1:23:02
Verím, že si tú šancu zaslúžim.
1:23:11
- Es verdad.
1:23:18
Zaslúžiš.
1:23:31
- Idem tam, zlato.
- Yo, ako sa máme kapitán?

1:23:34
- Nazdar.
- Pozrite. Bam!

1:23:37
- Mᚠsvoj diplom.
1:23:39
- Dali mi možnos urobi to skôr.
- Vážne?

1:23:42
- Vyzerá to na mne dobre, že?
1:23:45
- Vlastne aj hej.
Som na teba hrdý, Tre.

1:23:49
- Chcem sa vám poïakova
za všetko, èo ste pre mòa urobili.

1:23:53
- To je v poriadku.
1:23:55
- Na dôkaz mojej vïaky
by som vám rád nieèo dal.

1:23:59
- Oh, Juanita, moje zlatko.
1:24:02
Ese.
1:24:04
Oh, tak je tu?
Si dobrý Holmes.

1:24:09
- Snažil som sa ako som vedel.
1:24:14
Vedel som, že moja práca
ešte nebola dokonèená.

1:24:18
- Znie dobre.
1:24:21
Èo je to tu?
1:24:24
- Teraz je to ono.
1:24:39
SK subtitles by Kukatel
Corrections by McLane

1:24:43
for SSG-2oo3
..::ssg-2oo3@post.sk::..

1:24:48
RELEASED
o4/o1/2oo6

1:24:52
>>>Enjoy OUR releases<<<
1:24:57
Greetings and THNX to all translators
for their hard work.


prev.
next.