Wolf Creek
prev.
play.
mark.
next.

:34:04
Kuda æete?
:34:04
Prema Darwinu.
:34:06
Aha, a poslije u Cairns.Tamo smo i htjeli.
:34:08
Ahh..duga vožnja.
:34:09
Da.
Da,preduga.

:34:11
Britanci, zar ne?
Da.

:34:12
Toèno.
:34:14
Ben je ustvari Australijanac.
:34:15
Stvarno?Odakle si prijatelju?
:34:17
Sidney.
:34:17
Glavni grad Australije!
:34:22
Ah,samo se šalim, tigre. Nikad nisam bio tamo.
:34:26
Blago vama, putujete...
:34:28
Oprez nije naodmet
:34:32
Ništa ne fali akumulatoru.
:34:36
Rekao sam ti da æe biti u redu.
:34:37
On je baš smiješan, znate. On je kao oni momci iz divljine. Crocodile Dundee.
:34:44
Da, on je seronja.
:34:45
Ali ti si Australijanac, Bene.Kako to da ne govoriš kao on.
:34:47
Hoæete li lošu vijest, ili stvarno lošu vijest?
:34:51
Auto vam je pokvaren.
:34:53
Kaktus...Ne idete nikuda.
:34:54
Što da radimo?
:34:55
Sranje, mrzim ga,pregledao sam ga prije no što smo pošli.
Bene.

:34:57
Sigurno možemo nešto napraviti.
:34:59
Da, zameniæemo ga novim, a Bob je tvoja sestra.
:35:03
Jedina dobra vijest je imati alat za to.
:35:06
Problem je u tome što ga držim u kampu, dolje niz drum.
:35:08
Ionako idem dolje i povest æu te.
:35:12
Popravi to noæas i sutra æete biti na drumu.
:35:16
Ako ne, možda æe neko naiæi.
:35:18
Da, nekad.
:35:21
Odluèite se jer moram da poðem.
:35:22
Da hvala.
Hvala.
Hvala.

:35:25
Što da radimo?
:35:27
Možda.
:35:29
Hoæe li popraviti za dzabe, a?Mislim, što ako bude tražio sto funti ili nešto drugo?
:35:34
Tisuæu? Što?
:35:35
Dobro,dobro, prvo vidjeti da li želi novac ili ne.
:35:39
Nemam puno para kod sebe.
:35:41
Ni ja.
:35:42
Ni ja nemam.
:35:48
Da ga zamolimo da nas odvuèe do grada i tamo naðemo nekoga da to popravi?
:35:51
Da.
:35:56
Dobro.
:35:58
Zašto ne ideš? Idi da ga pitaš.
:35:59
Ne želim da ga pitam.

prev.
next.