1:21:01
- ¿No crees que es la verdad, juez?
- Claro que sí.
1:21:05
Suponte...
1:21:06
Suponte que el Conde
anula la boda.
1:21:09
Eso la mataría.
Y me odiaría para siempre.
1:21:13
No digas tonterías, Annie.
1:21:15
Es horrible.
Me ha pedido que le cuente
1:21:17
la historia de su padre.
1:21:20
No sé qué decirle.
1:21:21
No puedo contarle que...
1:21:24
que nunca me he casado, juez.
1:21:27
Calma, querida.
No tendrás que contarle nada.
1:21:30
Todos estos años
le he estado mintiendo
1:21:32
y ahora no soportaría la verdad.
No, por favor...
1:21:36
- Annie, cálmate.
...que no lo sepa.
1:21:40
- No dejes que lo sepa.
- Contrólate, Annie, por favor.
1:21:47
Escúcheme, ¿cree que hubiera venido
si no fuera algo importante?
1:21:50
Fíese de mi palabra.
Déjeme tranquilo esta noche.
1:21:53
¿Qué quiere,
las llaves de la ciudad?
1:21:55
¿Qué hacen sus secuaces
en el Missouri Martin's?
1:21:58
- Celebran un banquete.
- Nada que pueda interesarles.
1:22:01
No puedo decirles nada.
1:22:03
De hacerlo comprendería
lo absurdo de este alboroto.
1:22:06
Sólo necesito esta noche.
Haré lo que quiera.
1:22:08
Le ayudaré a encontrar
a los periodistas.
1:22:11
- Eso le interesa, ¿verdad?
- Claro. ¿Dónde están?
1:22:13
Yo no los tengo, pero en cuanto
haga correr la voz
1:22:16
los periodistas aparecerán
sanos y salvos.
1:22:20
Retire a sus hombres
del club hasta media noche.
1:22:23
Lo siento, Dandy, no es posible.
1:22:26
Toda la policía le hará de escolta
hasta que aparezcan.
1:22:29
Está bien, si Vd. Lo prefiere así,
voy a decirle algo.
1:22:32
Es verdad,
tengo a esos periodistas
1:22:35
pero no les va a encontrar,
¿sabe?
1:22:38
No pienso dejarles libres
hasta que llegue el momento.
1:22:41
- ¿Hacemos un trato?
- Claro que haremos un trato.
1:22:48
Mac.
1:22:50
O sea que tiene
a los periodista, ¿eh?
1:22:52
Lo supuse desde el principio.
Arréstelos, se les caerá el pelo.
1:22:56
Se está metiendo en un buen lío.
1:22:58
Sí, señor, siempre se puede negociar
con el Departamento de Policía.