The Adventures of Robin Hood
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
Molim te !
1:11:13
Èek da vidim,kako
ta igra beše poèinje ?

1:11:16
Ma znam.Prosto je.Poèeæemo
odande gde si ti zaljubljena u mene.

1:11:20
Ti jesi zaljubljena,zar ne ?
Zato što ja jesam u tebe ,beskrajno.

1:11:24
Zato sam i došao.
Morao sam da te vidim.

1:11:27
Moraš odmah da odeš.
I ja te ne volim.

1:11:30
- Jesi li sigurna ?
- Da .

1:11:34
U redu onda.Otiæi æu.
1:11:40
To nije lepo od tebe.
Otkrivaš me neprijatelju ovako.

1:11:45
Vidi samo. Dole je debeli
kapetan garde sa krivim nogama.

1:11:50
Ako padnem na njega
iskriviæu mu ih još više.

1:11:53
Strelac ! Ma suviše je mršav.
Mogao bih da ga promašim pri padu.

1:11:55
- Robine !
- Eno je prava stvar.

1:11:57
Petorica naoružanih ljudi u grupi.
To æe divno ublažiti pad.

1:12:00
-Zbogom moja damo !
- Robine !

1:12:02
- Da ?
- Molim te .

1:12:04
Znaèi voliš me ? Je li tako?
1:12:06
- Zar ne ?
- Znaš da te volim .

1:12:08
To onda menja stvar
1:12:23
- Znaš li da si strašni bezobrazan ?
- Ko ja ?

1:12:26
Jesi ,jesi !
1:12:27
Kada moj staratelj kralj Richard,
sazna da si zaljubljen u mene...

1:12:31
-Znam. Proizvešæe me u dvorsku ludu.
- Ma neæe !

1:12:34
Staviæe tu tvoju smešnu
glavu na kapije Londona.

1:12:36
Biæe to odlièna dekoracija,
moja hrabra Normanska lepotice.

1:12:39
- Nisam hrabra.
-Ali jesi Normanka.

1:12:41
Ali ti to ne zameram.
I jesi lepa.

1:12:45
- Ti si najlepša...
- Sada æeš odmah da ideš.

1:12:47
Molim te dragi.Svakog minuta duže.
Ovde si u opasnosti.

1:12:50
Idem.
1:12:52
- Marian,poði samnom?
- U Sherwood?

1:12:57
Nemam ništa da ti ponudim
sem života u muci i opasnosti...


prev.
next.