1:06:00
Izdrati do samog kraja,
gledati me znanstvenim oèima?
1:06:04
Prestani!
1:06:06
Znam kako se osjeæa. eli
mi vratiti, ali nemoj ovako.
1:06:10
Kako to misli?
-Ovo. Nema smisla.
1:06:12
to hoæe? Da se
zatvorim u sobu
1:06:14
i razmiljam kako
æu za nekoliko...
1:06:16
elim da pronaðe mir.
1:06:18
Svi moramo umrijeti.
1:06:20
Tragedija je to ti
zna kada, a mi ne znamo.
1:06:23
Ali svi imamo istu svrhu.
1:06:25
Proivjeti ovaj ivot i
doèekati smrt kad god ona doðe.
1:06:29
Smireno i plemenito.
-"Smireno i plemenito."
1:06:32
Umrijet æu kako ja elim.
Ostavi me. -Mrzi me?
1:06:35
Mrzim te zbog toliko razloga.
Mrzim te to mi nisi rekao istinu.
1:06:39
Mrzim te to si mi dopustio
da ti se nabacujem. Stidim se.
1:06:44
Razumijem te.
1:06:47
Gðice Traherne,
molim vas, èekaju vas.
1:06:49
Neka èekaju. Imaju vremena.
1:06:53
Dobro.
1:06:55
Èekaj, Judy. -Ne,
moram otiæi po pokal.
1:06:59
Dr. Steele? Kako
ste? -Zdravo, Alec.
1:07:01
Moe piæe? -Ne, hvala.
1:07:04
Judy bogme uiva
u noænom ivotu.
1:07:07
Hej, govori o mojoj
prijateljici. -O, da?
1:07:10
Da.
1:07:11
Èuj...
1:07:13
to je?
1:07:14
Izvalio je neto o Judy,
a gospodin ga je opalio.
1:07:18
Hoæe li se izvuæi? -Mislim
da hoæe. Lake die.
1:07:22
Da.
1:07:23
Sreæom smo je na
vrijeme doveli.
1:07:37
Je li mrtva? -Nije. Bila
je neko vrijeme na rubu.
1:07:40
Sad je bolje.
1:07:43
Pomolio sam se.
Neustraiva je.
1:07:45
Hrabro se borila.
1:07:51
Hladno vam je?
1:07:56
Napravio sam vatru u alatnici.
Hoæete li se tamo zagrijati?