Dark Victory
prev.
play.
mark.
next.

1:22:00
Gdje si šetala? -Do sela.
1:22:02
Možemo za tvoj stol, Martha?
1:22:04
Naravno, gðice
Judith. -Sjedni.

1:22:06
Što je novo u
selu? -Prièa se...

1:22:09
...da æe gða Dibble
roditi blizance.

1:22:11
Sjajno. Pokazat æemo joj
veliko selo Brattleboro.

1:22:15
Duæane, vijeænicu, a u subotu
æemo je odvesti na ples.

1:22:19
Što je sad? Doði.
1:22:22
Što si uèinila?
1:22:39
Evo, Daffy. Hvala, Ellen.
1:22:41
Stigli smo.
-Stigla je, Martha.

1:22:43
Martha! Kako si? -Lijepo
je vidjeti vas, gðice Ann.

1:22:46
Udebljat æemo je
seoskim umacima.

1:22:48
Savršeno je. -Ne sviða ti se?
1:22:50
Hoæeš vidjeti moj
laboratorij? -Hoæu.

1:22:54
Unesi stvari, Ellen.
Mi æemo sve raspakirati.

1:22:56
Nemoj je uvoditi unutra.
I ona ima bakterije.

1:23:05
Lijepo je.
1:23:06
Ann, ne izgleda
li Judy sjajno?

1:23:09
Nema tužnih uzdaha? -Ne.
1:23:11
Uopæe ne mislimo na to.
Ne razgovaramo o tome.

1:23:14
I ne smijete. -Naravno.
1:23:16
Èak ni s oèima.
1:23:17
Bit æeš u napasti,
ali pazi se.

1:23:20
Pretvaramo se da se
ništa neæe dogoditi.

1:23:24
Razumiješ li?
1:23:26
Doði, pokazat æu
ti ostatak kuæe.

1:23:29
Ann, ovo je Henry
Curtiss. Gðica King.

1:23:31
Drago mi je.
1:23:33
Pa, kako ti se
sviða? -Sjajno je.

1:23:36
Jednog dana u mome životu
ili neèijem drugom...

1:23:40
...pronaæi æemo serum koji
æe zaustaviti taj rast.

1:23:45
Judy, tvoje
prèkarije su stigle.

1:23:47
Moje što? -Tvoje
sjeme, cvijeæe.

1:23:49
Joj, divno! -Lomi
jezik: "Incomparabilis."

1:23:52
Dame, koji je to jezik?
1:23:54
Incomparabilis.
-Incomparabilis.

1:23:57
Obavezno ih posadi
na suncu. -Budem.

1:23:59
Evo jednog.
Jonquilla Narcissus.


prev.
next.