1:22:00
Gdje si etala? -Do sela.
1:22:02
Moemo za tvoj stol, Martha?
1:22:04
Naravno, gðice
Judith. -Sjedni.
1:22:06
to je novo u
selu? -Prièa se...
1:22:09
...da æe gða Dibble
roditi blizance.
1:22:11
Sjajno. Pokazat æemo joj
veliko selo Brattleboro.
1:22:15
Duæane, vijeænicu, a u subotu
æemo je odvesti na ples.
1:22:19
to je sad? Doði.
1:22:22
to si uèinila?
1:22:39
Evo, Daffy. Hvala, Ellen.
1:22:41
Stigli smo.
-Stigla je, Martha.
1:22:43
Martha! Kako si? -Lijepo
je vidjeti vas, gðice Ann.
1:22:46
Udebljat æemo je
seoskim umacima.
1:22:48
Savreno je. -Ne sviða ti se?
1:22:50
Hoæe vidjeti moj
laboratorij? -Hoæu.
1:22:54
Unesi stvari, Ellen.
Mi æemo sve raspakirati.
1:22:56
Nemoj je uvoditi unutra.
I ona ima bakterije.
1:23:05
Lijepo je.
1:23:06
Ann, ne izgleda
li Judy sjajno?
1:23:09
Nema tunih uzdaha? -Ne.
1:23:11
Uopæe ne mislimo na to.
Ne razgovaramo o tome.
1:23:14
I ne smijete. -Naravno.
1:23:16
Èak ni s oèima.
1:23:17
Bit æe u napasti,
ali pazi se.
1:23:20
Pretvaramo se da se
nita neæe dogoditi.
1:23:24
Razumije li?
1:23:26
Doði, pokazat æu
ti ostatak kuæe.
1:23:29
Ann, ovo je Henry
Curtiss. Gðica King.
1:23:31
Drago mi je.
1:23:33
Pa, kako ti se
sviða? -Sjajno je.
1:23:36
Jednog dana u mome ivotu
ili neèijem drugom...
1:23:40
...pronaæi æemo serum koji
æe zaustaviti taj rast.
1:23:45
Judy, tvoje
prèkarije su stigle.
1:23:47
Moje to? -Tvoje
sjeme, cvijeæe.
1:23:49
Joj, divno! -Lomi
jezik: "Incomparabilis."
1:23:52
Dame, koji je to jezik?
1:23:54
Incomparabilis.
-Incomparabilis.
1:23:57
Obavezno ih posadi
na suncu. -Budem.
1:23:59
Evo jednog.
Jonquilla Narcissus.