1:13:01
Jeg blev klar over, jeg elskede dig,
og løb hjem for at fortælle dig det.
1:13:06
Lad os i det mindste skilles
med en smule værdighed.
1:13:12
Jeg har nok elsket dig længe,
jeg har bare været så dum.
1:13:18
Noget må jeg da betyde for dig.
Det sagde Melly jo.
1:13:23
- Hvad med Ashley Wilkes?
- Jeg har nok aldrig elsket ham.
1:13:29
Det har ellers virket
meget overbevisende.
1:13:34
Det er for sent nu.
1:13:36
Du stødte mig fra dig.
Selv da jeg kom hjem fra London.
1:13:39
Jeg var glad for at se dig,
men du var så modbydelig.
1:13:43
Da du var syg, håbede jeg,
at du ville have brug for mig.
1:13:49
Jeg længtes efter dig,
men jeg troede ikke, du ville se mig.
1:13:54
Vi er åbenbart gået galt af hinanden,
men det nytter ikke nu.
1:13:59
Mens Bonnie levede, var der håb.
1:14:03
I Bonnie så jeg dig, som du var,
før krig og elendighed ændrede dig.
1:14:09
Hun lignede dig så meget,
og hende kunne jeg få lov at forkæle.
1:14:15
Men da hun døde, var det slut.
1:14:18
Det må du ikke sige, Rhett.
Jeg er så ked af det, der er sket.
1:14:25
Du er jo et rent barn.
1:14:28
Du tror, du bare kan sige undskyld,
og så er alt godt igen.
1:14:34
Tag mit lommetørklæde.
1:14:37
Du har aldrig haft et lommetørklæde,
når livet rigtig er gået dig imod.
1:14:45
- Hvor skal du hen, Rhett?
- Til Charleston, hvor jeg hører til.
1:14:50
- Tag mig med.
- Nej. Jeg lægger det her bag mig.
1:14:56
Jeg vil forsøge at finde et sted,
hvor skønhed og ynde stadig trives.