Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
- Što radiš veèeras, Susie?
- Ništa bolje od breskvice iz Georgie!

1:06:05
Takvih nema u Ohiu.
1:06:07
- Znaš što èe uèiniti?
- Što?

1:06:09
Svaki èe dobiti 4 hektara
i mazgu.

1:06:12
- l mazgu?!
- 4 hektara i mazgu!

1:06:16
Dat èemo vam jer smo
vam prijatelji.

1:06:18
Bit èete biraèi i glasovati
za svoje prijatelje.

1:06:24
- Èemu žurba, seko?
- Što se dogaða s ovim gradom?

1:06:26
Pregazili ga sjevernjaci,
kao i sve nas!

1:06:32
Makni se!
1:06:34
Makni se s puta!
Makni se!

1:06:44
Gðice Scarlett!
1:06:46
- Frank Kennedy!
- l Mammy.

1:06:48
Divno je sresti poznate.
1:06:50
- Nisam znao da ste u Atlanti.
- Nisam ni ja znala da ste vi.

1:06:53
Suellen vam nije prièala o
mojem duèanu?

1:06:55
Ne sjeèam se.
lmaš duèan?

1:06:59
- Zar ovo?
- lzvolite, razgledajte.

1:07:10
Dami možda ne izgleda posebno
1:07:12
ali ja se ponosim.
1:07:15
- Zaraðujete li?
- Ne mogu se požaliti.

1:07:17
Svi me hvale.
1:07:19
Kažu da sam roðeni trgovac.
1:07:22
Uskoro èemo se
Suellen i ja moèi vjenèati.

1:07:25
- Tako vam dobro ide?!
- Da.

1:07:28
Nisam milijunaš
1:07:30
ali sam zaradio tisuèu dolara.
1:07:33
lmate i drvenu graðu!
1:07:36
- To je sporedna djelatnost.
- Sporedna?!

1:07:39
A toliko se gradi po Atlanti?!
Sve te zgrade?

1:07:42
Za to treba puno novca
1:07:45
a ja želim kupiti kuèu.
1:07:48
Što èe vam kuèa?
1:07:49
Za Suellen i mene.
1:07:52
U Atlanti.
1:07:53
Želite je dovesti u Atlantu.
1:07:56
To neèe pomoèi Tari.
1:07:59
Ne shvaèam.

prev.
next.