:36:00
Dobro jutro, Scarlett.
:36:01
Pravimo budale od sebe
pred tim starim kravama!
:36:04
Ne bi trebala da si ranije
mislila na svoj ugled.
:36:07
Zato èemo se svakom starom
zmaju morati dodvoriti.
:36:12
- Dobro jutro, gðo Whiting.
- Dobro jutro, kapetane Butler.
:36:15
Dobro jutro, Scarlett.
:36:17
Milijuna i vercer je
odluèio steèi ugled?
:36:20
Novcem ne mogu kupiti ono
to elim za Bonnie.
:36:23
Priznajem da sam grijeio.
:36:25
Bonnie èe ipak biti ugledna.
:36:27
Makar oboje puzili pred
svim debelim zlobnicama.
:36:31
Dobro jutro, gðo Meade.
:36:33
Dobro jutro. Kapetane Butler.
Dobro jutro, Scarlett.
:36:42
Uvijek sam cijenio vae
iskustvo, gðo Merriwether.
:36:45
- Moete li mi dati savjet?
- Naravno!
:36:48
Ne mogu oduèiti Bonnie da
cucla palac.
:36:50
Morate je oduèiti!
Pokvarit èe oblik usnica.
:36:54
Znam, a tako su lijepe.
:36:56
- Pokuao sam sa sapunom.
- Sapun?
:36:58
Stavite kinin na njen prst
i prestat èe odmah!
:37:02
Kinin?
Toga se nisam dosjetio.
:37:05
Mnogo vam hvala!
:37:07
Skinuli ste mi
velik teret s due!
:37:09
Dobar dan.
:37:13
Dobar dan, Dolly. Je li
to bio kapetan Butler?
:37:16
Dobro jutro, Caroline.
Zna, razmiljala sam
:37:19
zacijelo je jako dobar
kad toliko voli dijete.
:37:23
Naravno da jest.
:37:25
Jesam li ti rekla da je kapetan Butler
napokon priznao dr. Meadeu
:37:29
da ga je Jug odlikovao
za njegove ratne zasluge?
:37:33
Nisi. A zna li
da je kapetan Butler
:37:36
dao golem prilog
udruenju za uljepavanje
:37:40
grobova naih heroja?
:37:44
Moj unuk, Napoleon Picard,
prireðuje zabavu za Bonnie.
:37:47
Ali zna da je bila moja zamisao
da priredim zabavu za Bonnie Butler!
:37:52
Caroline Meade, kako moe
tako govoriti!