:11:00
Consigo, Rhett?
:11:02
Onde?
:11:07
Não gostaria de o dizer
diante das senhoras.
:11:09
É bom que diga.
:11:11
Venha à varanda e eu digo-lhe.
:11:13
Fale. Creio ter o direito de saber
onde esteve o meu marido.
:11:21
Fomos visitar uma amiga minha...
:11:24
...e do Capitão.
:11:25
A Sra. Belle Watling.
:11:28
Jogámos às cartas,
bebemos champanhe, e...
:11:33
Agora é que vão ser elas! Precisava de
me desmascarar diante da minha mulher?
:11:37
Espero que esteja satisfeito,
Tom.
:11:39
Amanhã, estas senhoras
não falarão aos maridos.
:11:43
Eu não fazia ideia...
:11:47
Jura que eles estiveram
consigo em casa da Belle?
:11:52
Pergunte à Belle,
se não acredita em mim.
:11:55
Dá-me a sua palavra
de cavalheiro?
:11:58
De cavalheiro?
:11:59
Certamente, Tom!
:12:03
Se cometi um erro,
peco desculpa.
:12:07
Espero que me perdoe,
Sra. Wilkes.
:12:11
Vá-se embora e
deixe-nos em paz.
:12:13
Disse que lamentava...
:12:17
...e lamento.
:12:19
Venha, sargento.
:12:27
Fechem a porta
e baixem as persianas.
:12:32
Não é grave. É apenas o ombro.
:12:34
Meta-o na cama
para eu tratar da ferida.
:12:36
Acho que consigo andar.
:12:39
Não vale a pena esforçar-se.
Para que lado é?
:12:41
Por aqui.
:12:43
Quero água quente.
:12:45
- E linho para as ligaduras.
- Eu encontro.
:12:47
Que posso usar como sonda?
Se tivesse a minha mala...
:12:50
Esteve mesmo lá? Como é?
:12:53
Ela tem candeeiros de cristal,
cortinas de pelúcia e espelhos?
:12:57
Valha-me Deus, Sra. Meade.
Comporte-se.