Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Ali se bojim da ne bude
kasno za Taru.

:29:10
Recite da je stigIa BeIIe WatIing.
:29:11
Dugo te nije biIo. MisIio
sam da si napustiIa kapetana.

:29:15
ImaIa sam posIa.
Pomozi da siðem.

:29:25
Ko je to?
Nisam nikad videIa takvu boju kose.

:29:29
Poznaješ Ii je?
:29:31
Kamo sreæe.
Ona bi mi nabaviIa novac.

:29:36
Šta god doIe biIo,
:29:38
tako ti i treba kad u zatvoru
poseæuješ propaIicu.

:29:49
- MIada i zeIena!
- Sveža s farme.

:29:51
- Šta radiš veèeras, Susie?
- Ništa boIje od breskvice iz Georgie!

:29:55
Takvih nema u Ohiu.
:29:57
- Znaš šta æe da urade?
- Šta?

:29:59
Svaki æe dobiti 4 hektara i mazgu.
:30:02
- I mazgu?!
- 4 hektara i mazgu!

:30:06
Daæemo vam jer smo vam prijateIji.
:30:07
Biæete biraèi i glasaæemo
za svoje prijateIje.

:30:13
- Èemu žurba, seko?
- Šta se dogaða s ovim gradom?

:30:16
PregaziIi ga severnjaci,
kao i sve nas!

:30:22
Pomeri se!
:30:24
Pomeri se s puta!
Pomeri se!

:30:34
Gðice ScarIett!
:30:36
- Frank Kennedy!
- I Mammy.

:30:38
Divno je sresti poznate.
:30:40
- Nisam znao da ste u AtIanti.
- Nisam ni ja znaIa da ste vi.

:30:43
SueIIen vam nije prièaIa o
mom duæanu?

:30:45
Ne seæam se. Imaš duæan?
:30:48
- Zar ovo?
- IzvoIite, razgIedajte.

:30:59
Dami možda ne izgIeda posebno,

prev.
next.