The Grapes of Wrath
prev.
play.
mark.
next.

:45:09
Mislite li nešto kupiti?
Želimo benzin, gospodine.

:45:12
Imate para?
Što misliš? Da prosimo?

:45:16
Samo sam pitao.
:45:18
Pa, pitaj bolje.
Ne prièaš sa propalicama.

:45:21
Samo sam pitao.
:45:25
Kakve pite imaš?
S bananom, s ananasom...

:45:27
s èokoladom i s jabukom.
:45:29
Odreži mi komad pite s bananom.
I šalicu kave.

:45:31
Odreži dva.
Onda dva.

:45:34
Si èuo kakve dobe viceve
u zadnje vrijeme, Bille?

:45:37
Ovaj nije loš. Uèitelj kaže...
:45:41
Polako.
:45:44
Možete li nam prodati
štrucu kruha, gospoðo?

:45:47
Ovo nije duæan.
Imamo samo sendvièe.

:45:51
Znam gospoðo.
Ali to je za staru ženu, bez zubi.

:45:56
Omekša se s vodom da bi mogla žvakati.
I ona je gladna.

:46:00
Zašto ne kupiš sendviè?
Imamo dobre sendvièe.

:46:02
Želio bih to, gospoðo...
:46:05
ali zapravo,
imamo samo 10 centi.

:46:08
Sve je isplanirano...
Mislim, za put.

:46:10
Ne možete kupiti štrucu kruha za 10 centi.
Imamo samo štruce po 15 centi.

:46:15
Daj mu kruh.
Ostaæemo bez kruha prije nego što doðe kamion.

:46:18
Dobro!
Onda æemo ostati bez!

:46:44
Ovo je štruca po 15 centi.
:46:47
Možete li odrezati za 10 centi?
:46:50
Daj mu štrucu.
Ne, gospodine.

:46:53
Kupit æemo za 10 centi.
:46:55
Ajde.
Ovo je juèerašnji kruh.

:46:57
Ajde. Bert kaže da uzmete.

prev.
next.