The Grapes of Wrath
prev.
play.
mark.
next.

:35:01
Ima benzina?
Oko pola galona.

:35:05
Mama, izgleda da je gotov ovaj put.
:35:07
Tamo su svijetla.
Možda je kamp ili nešto.

:35:10
Izgleda da ima milja.
Misliš da æe se spustiti, Al?

:35:13
Spustit æemo se niz brdo s ugašenim motorom.
Pa, pokušajmo.

:35:16
Doðite djeco.
Unutra. John!

:35:51
Što je to bilo?
:35:55
Povrijedio si se Johne?
:36:00
Ušao si prebrzo.
Èemu ovo?

:36:03
Vidiš, puno djece se ovdje igra.
:36:06
Možeš reæi ljudima da voze sporo
a oni ionako zaborave.

:36:08
Ali kad jednom udare u tu grbu, onda neæe.
Ima mjesta za nas?

:36:13
Imate sreæe.
Kako ste gospoðo? Kako ste?

:36:17
Kako ste?
Kako?

:36:19
Samo pravo, pa lijevo.
:36:21
Vidjet æete.
Bit æete u sanitarnoj jedinici broj 4.

:36:24
Što je to?
WC, tuš, kada.

:36:28
Oæete reæi da æemo imati kade
sa tekuæom vodom?

:36:31
Da, gospoðo.
Povjerenstvo kampa æe vas pozvati ujutro, i srediti.

:36:35
Pajkani?
Ne.

:36:38
Nema pajkana. Ljudi ovdje biraju sami svoje policajce.
:36:41
Žena iz povjerenstva æe vas pozvati, gospoðo.
:36:44
Reæi æe vam o djeci, školi
i sanitarnoj jedinici...

:36:47
i tko æe se pobrinuti za to.
:36:49
Hoæete uæi i upisati se?

prev.
next.