:11:01
Майлс го следеше
по поръчка на клиент...
:11:03
- Кой е клиентът?
- Не мога да ви кажа.
:11:06
Бъди разумен, Сам. Недей така.
:11:08
Как да подредим нещата,
ако не ни казваш нищо.
:11:11
Том каза, че така си бързал,
че дори не си погледнал Майлс.
:11:15
Не си отишъл у тях
да кажеш на жена му.
:11:17
Обадихме се в офиса ти и
момичето каза, че си накарал нея.
:11:21
Имал си 10 минути да намериш
телефон и да й се обадиш.
:11:24
После 10 минути да отидеш
до хотела на Търсби.
:11:27
Времето ти е било предостатъчно.
:11:29
Накъде бие приятелчето ти?
:11:30
Търсби е бил застрелян
пред входа на хотела...
:11:33
половин час след като
ти тръгна от улица "Буш".
:11:36
Стой по-далеч от мен.
:11:37
По кое време се прибра?
:11:39
Преди малко.
Разхождах се и мислих.
:11:41
Звъняхме ти.
:11:43
- Къде беше?
- На улица "Буш".
:11:45
- Видя ли те някой?
- Нямаше свидетели.
:11:48
Сега поне знам
за какво сте дошли.
:11:50
Простете държанието ми,
но подозренията ви ме изнервиха.
:11:54
Първо убийството на Майлс,
а сега и вие.
:11:57
Но вече съм наясно
с положението.
:11:59
Успокой се, Сам.
:12:01
- Търсби мъртъв ли е?
- Да.
:12:02
Как го убих? Забравил съм.
:12:03
Застрелян е с 4 куршума в гръб,
44-ти или 45-ти калибър.
:12:08
Няма свидетели.
:12:10
- Хората от хотела знаят ли нещо?
- Само, че е бил там седмица.
:12:13
- Сам?
- Да, сам.
:12:15
Разбрахте ли кой е?
В какво е забъркан?
:12:18
- Мислехме, че ти ще ни кажеш.
- Никога не съм го виждал.
:12:22
Познаваш ме, Спейд.
:12:24
Ако си го направил,
ще си получиш заслуженото.
:12:28
Той може и да е убил
партньора ти...
:12:31
но това няма да ме спре
да те вкарам на топло.
:12:33
Така е честно.
:12:34
Но ще се почувсттвам по-добре,
ако пийнете с мен.
:12:45
За успеха на разследването.
:12:48
ТЪРСБИ, АРЧЪР
УБИЙСТВАТА СА СВЪРЗАНИ!
:12:52
Частен детектив е следил Търсби