:22:06
Ало, Сид?
:22:08
Трябва да кажа на следователя
да върви по дяволите.
:22:12
Мога ли да се прикрия
зад клаузата...
:22:15
че нямам право да издавам
тайните на клиента си?
:22:18
Дънди става нетърпелив
и този път трудно ще се хване.
:22:22
Какво ще струва да го убедим?
:22:25
Може би си заслужава.
:22:26
Действай.
:22:34
Гардения.
:22:35
Бързо, покани го.
:22:40
Заповядайте, г-н Кайро.
:22:47
Седнете, г-н Кайро.
:22:49
Благодаря.
:22:53
Какво мога да направя за вас,
г-н Кайро?
:22:56
Приемете съболезнованията ми
за смъртта на вашия партньор.
:23:01
Благодаря.
:23:02
Има ли, както пишат вестниците...
:23:04
връзка между това нещастие...
:23:08
и смъртта малко по-късно
на човек на име Търсби?
:23:13
Моля да ми простите.
:23:15
Повече от любопитство
ме кара да ви питам.
:23:18
Виждате ли, г-н Спейд...
:23:21
по следите съм
на един изчезнал предмет.
:23:25
Надявам се вие да ми помогнете.
:23:27
Предметът
представлява статуетка...
:23:30
на черна птица.
:23:32
Готов съм да платя...
:23:34
от името на собственика
$ 5 000 за намирането й.
:23:39
Готов съм да обещая,
както се казва...
:23:43
че въпроси
няма да бъдат задавани.
:23:44
$ 5 000 са много пари.
:23:50
Да, Ефи?
:23:52
Това е всичко.
Заключи вратата след теб.
:23:56
Лека нощ.
:23:58
$ 5 000 са...
:23:59
Вдигнете си ръцете
и ги сложете зад главата.