1:13:01
Хайде, опитай се.
1:13:02
Като в Дивия Запад!
1:13:04
Кажете му, че ако ме гръмне,
преди да ви дам сокола...
1:13:07
ще е лошо за бизнеса.
1:13:09
Стига, Уилмър.
Не можем да продължаваме така.
1:13:11
Той не говори сериозно.
1:13:14
Кажете му да ме остави.
1:13:15
Стига, Уилмър...
1:13:19
Планът ви не ме задоволява.
Да не говорим повече за това.
1:13:23
Добре. Имам друго предложение.
1:13:25
Не толкова добро като първото,
но по-добре от нищо.
1:13:28
Ще го чуете ли?
1:13:29
Разбира се.
1:13:35
Дайте им Кайро.
1:13:37
За Бога, г-не...
1:13:38
А защо да не им дадем вас
или г-ца О'Шонъси?
1:13:40
Вие искате сокола. Той е у мен.
1:13:42
Виновникът за убийствата се
включва в цената, която искам.
1:13:46
Колкото до г-ца О'Шонъси,
тя не е част от сделката.
1:13:50
Очевидно забравяте, че не сте
в позиция да диктувате нещата.
1:13:53
Стига, джентълмени.
1:13:55
Да продължим дискусията си
на приятелска основа.
1:13:58
Има нещо вярно в това,
което каза г-н Кайро...
1:14:01
ако ме убиете,
как ще вземете птицата?
1:14:05
Ако знам, че няма да ме убиете,
как ще ме накарате да ви я дам?
1:14:09
Има други методи на убеждаване,
освен заплахата с убийство.
1:14:13
Да...
1:14:15
Това е истина.
1:14:18
Но те не струват, ако заплахата
за убийство не е намесена.
1:14:22
Разбирате ли ме?
1:14:23
Винаги ще стигате до там
да ме убиете или да се откажете.
1:14:29
Това предполага внимателно
обсъждане и от двете страни.
1:14:33
Защото, когато са разгорещени...
1:14:35
мъжете забравят
кое е в техен интерес...
1:14:38
и оставят емоциите да ги водят.
1:14:41
Номерът е да ви докарам
до безизходица...
1:14:44
но без да ви предизвиквам
да ме убиете...
1:14:47
за да се споразумеем.
1:14:48
Ама и вие сте един.
1:14:56
Те ще те продадат, синко.
1:14:59
Надявам се,
че не се влияете от оръжията...