1:16:02
Ще бъде най-добре за всички,
ако не се разделяме...
1:16:05
докато приключим нашия бизнес.
У вас ли е пликът?
1:16:08
У г-ца О'Шонъси е.
1:16:10
Няма да се изгубваме от поглед.
Ще донесат пакета тук.
1:16:14
Чудесно, г-не.
1:16:15
След това срещу $ 10 000
и Уилмър...
1:16:18
ще ни дадете сокола и
час или два аванс.
1:16:20
Сега да обсъдим детайлите.
1:16:23
Защо е застрелял Търсби и защо,
къде и как капитан Джейкъби?
1:16:27
Искам да знам всичко, за да
добия ясна представа за нещата.
1:16:31
Ще бъда откровен с вас.
1:16:33
Търсби беше съдружник
на г-ца О'Шонъси.
1:16:35
Ние мислехме, че ако го убием...
1:16:37
тя ще размисли
кое е в неин интерес...
1:16:41
и ще изглади противоречията
си с нас относно сокола.
1:16:45
Не говорихте ли с него,
преди да го убиете?
1:16:47
Напротив. Опитахме се.
1:16:50
Аз говорих с него същата вечер,
но не постигнах нищо.
1:16:53
Той беше напълно лоялен
към г-ца О'Шонъси.
1:16:57
Затова Уилмър го проследи
до хотела и си свърши работата.
1:17:01
Това звучи добре.
1:17:03
Сега Джейкъби.
1:17:06
Смъртта на капитана беше изцяло
по вина на г-ца О'Шонъси.
1:17:11
Какво се случи?
1:17:12
Кайро, както може би знаете,
ми се обади...
1:17:15
след като напусна участъка
миналата вечер.
1:17:18
Той оцени взаимната полза
от сътрудничеството с мен.
1:17:21
Г-н Кайро е човек
с вярна преценка.
1:17:23
Той се сети за кораба,
беше чел за пристигането му...
1:17:27
и си спомни,
че е чувал в Хонг Конг...
1:17:29
че Джейкъби и г-ца О'Шонъси
са били виждани заедно.
1:17:35
Той видя обявата...
1:17:37
и стигна до едно
логично заключение.
1:17:40
Тя е дала птицата на
Джейкъби, за да я донесе тук.
1:17:43
И вие решихте да ме приспите.
1:17:45
Нямаше място за вас
в нашия план.
1:17:47
Затова решихме да си спестим
възможното разочарование.
1:17:52
Г-н Кайро, Уилмър и аз
отидохме при капитан Джейкъби.
1:17:55
За наше щастие пристигнахме,
когато г-ца О'Шонъси беше там.
1:17:59
Преговорите бяха трудни,
но накрая убедихме...