1:29:02
Щял е да се изплаши, ако е знаел,
че са го преследвали.
1:29:05
Майлс не е от тия,
които се оставят да ги забележат.
1:29:07
Ти си казала на Търсби,
че го следим.
1:29:12
Аз му казах.
1:29:14
Аз му казах.
1:29:17
Но, повярвай...
1:29:18
Не мислех, че Флойд ще го убие.
1:29:20
Права си била,
Флойд не е убил Майлс.
1:29:23
Майлс не блестеше с ум,
но имаше много опит...
1:29:25
за да се остави да бъде убит
от човека, който следи...
1:29:28
в тъмна улица,
без дори да извади пистолета си.
1:29:30
Той е следвал теб.
1:29:33
Беше достатъчно глупав за това.
1:29:35
Оглеждал те е,
облизвал си е устните...
1:29:38
и те е последвал.
1:29:40
Ти си го изчакала
да се приближи...
1:29:42
и си го застреляла
с пистолета на Търсби.
1:29:45
- Не говори така!
- Полицията идва всеки момент.
1:29:48
Защо ме виниш...
1:29:49
Нямаме време за тези номера.
И двамата ни чака бесилката.
1:29:52
Кажи защо застреля Майлс?
1:29:55
В началото не исках. Кълна се.
1:29:59
Когато разбрах, че Флойд
не може да бъде изплашен...
1:30:02
Не мога да ти кажа това в очите.
1:30:04
Мислила си, че като се сблъскат
единият от тях ще умре.
1:30:07
Ако е бил Търсби, добре за теб.
1:30:09
Ако е бил Майлс,
Търсби влиза на топло.
1:30:11
- Нали?
- Нещо такова.
1:30:12
Когато Търсби не е искал...
1:30:14
да го направи,
ти си се заела с това.
1:30:16
Като убиха Търсби,
си разбрала, че Гътман е тук.
1:30:18
Имала си нужда
от ангел-хранител.
1:30:20
Затова дойде при мен.
1:30:23
Не беше само това!
1:30:27
Щях да дойда при теб,
рано или късно.
1:30:29
Знаех го от мига,
в който те видях.
1:30:33
Ако извадиш късмет,
ще излезеш след 20 години...
1:30:38
и ще можеш да дойдеш при мен.
1:30:40
Надявам се, че няма да те
обесят за сладкото вратле.
1:30:46
- Ти няма да...
- Да, ще те издам.
1:30:49
Ще ти дадат доживотна присъда.
1:30:51
Ако си добро момиче,
ще излезеш след 20 години.
1:30:54
Аз ще те чакам.
1:30:55
Ако те обесят,
винаги ще те помня.