The Maltese Falcon
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:55:05
Pojd'te dál. Dìkuji, že jste pøišel.
:55:08
Nemìl byste ho pouštìt do ulic s tímhle.
:55:10
Mohl by si ublížit.
:55:14
Co to znamená?
:55:15
Chromý kamelot mu to sebral
a já ho pøinutil, aby mu to vrátil.

:55:22
Páni, vy jste tedy èíslo.
Pøekvapivá nátura. Dejte mi klobouk.

:55:30
Posad'te se tady.
:55:37
-Dlužím vám omluvu.
-To není nutné.

:55:40
Vrat'me se k èernému ptákovi.
:55:42
Dobrá.
:55:47
Prosím.
:55:49
Porazí vás to,
nìco takového jste ještì neslyšel.

:55:52
Øíkám to, protože muž vašeho kalibru
a vaší profese,

:55:55
musel zažít ohromující chvíle.
:55:59
Co víte o øádu johanitù z Jeruzaléma,
:56:02
pozdìji zvaní rytíøi z Rhodu?
:56:04
-Byli to køižáci nebo tak, že?
-Velmi správnì. Posad'te se.

:56:10
V roce 1539 tito køižáètí rytíøi...
:56:12
pøesvìdèili císaøe Karla V.,
aby jim daroval ostrov Maltu.

:56:16
On dal jedinou podmínku,
:56:17
že mu každý rok vìnují sokola,
:56:20
jako pøiznání závislosti na Španìlsku.
:56:23
Chápete?
:56:26
Máte pøedstavu o nesmírnì...
:56:28
pohádkovém bohatství øádu v té dobì?
:56:30
Byli pìknì zámožní.
:56:32
Velmi skromné pøirovnání.
Oni se topili v bohatství, pane.

:56:35
Dlouhá léta loupili
na Východì klenoty, drahé kameny,

:56:39
hedvábí, slonovinu.
:56:41
Ví se, že køižácké výpravy pro nì
byly pøedevším otázkou zisku.

:56:46
Rytíøi byli hluboce zavázáni císaøi Karlovi...
:56:49
za jeho velkorysost.
:56:51
Práskli se pøes kapsu...
:56:53
a první rok mu poslali
ne ledajakého živého ptáka,

:56:57
ale nádherného zlatého sokola,
:56:59
od hlavy až k patì posázeného...

náhled.
hledat.