The Maltese Falcon
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:12:02
do detailu o sokolovi a o všem...
1:12:04
At' se vypovídá.
1:12:05
Zaruèuji vám, že to pùjde do vìtru.
1:12:09
Co ty na to, Wilmere? Docela legrace, ne?
1:12:11
Docela legrace.
1:12:16
Jak ti je? Lépe, poklade?
1:12:19
O moc lépe.
1:12:21
Bojím se.
1:12:22
Neboj. Nic zlého se tu nestane.
1:12:25
Napiješ se, andìli?
1:12:27
Opatrnì, Same.
1:12:32
Takže?
1:12:33
Mluvíte-li opravdu vážnì,
je slušností vás vyslechnout.

1:12:37
Jak byste to udìlal,
aby nám Wilmer neuškodil?

1:12:42
Øeknu Bryanovi, návladnímu, že to pìknì...
1:12:45
zamotá, když bude chtít všechny sebrat.
1:12:47
Ale jestli se soustøedí na Wilmera,
bude mít výrok o vinì...

1:12:51
jedna dvì.
1:12:56
Postavte se.
1:12:58
Už mám vašich provokací plné zuby.
1:13:01
Rozdáme si to!
1:13:02
Jak na divokém západì!
1:13:04
Øeknìte mu, že zastøelit mì pøedtím,
než vám dám sokola,

1:13:07
není dobrý nápad.
1:13:09
No tak, Wilmere. To ted' nepotøebujeme.
1:13:11
Neber to tak vážnì.
1:13:14
At' mì nechá na pokoji!
1:13:15
Wilmere...
1:13:19
Vᚠplán je nevyhovující, pane.
Nebudeme už o tom mluvit.

1:13:23
Dobøe. Mám další návrh.
1:13:25
Ne tak dobrý, ale lepší nìco nežli nic.
1:13:28
Mám ho øíct?
1:13:29
Ven s ním.
1:13:35
Dát jim Caira.
1:13:37
Bože, vy...
1:13:38
Co vy nebo sleèna O'Shaughnessyová?
1:13:40
Chcete sokola? Mám ho já.
1:13:42
Obìtní beránek je èástí mého podílu.
O sleènì O'Shaughnessyové...

1:13:46
si mùžeme promluvit,
myslíte-li si, že je na to vhodná.

1:13:50
Zapomínáte, že nejste v pozici,
kdy byste mohl diktovat.

1:13:53
No tak, pánové.
1:13:55
Zachovejme pøátelský tón.
1:13:58
Na tom, co øekl pan Cairo, nìco je...

náhled.
hledat.