The Maltese Falcon
prev.
play.
mark.
next.

1:28:13
Je Ii tamo narednik PoIhaus?
1:28:15
Dajte mi ga, ovdje Sam Spade.
1:28:18
Tome? Imam nešto za tebe, sIušaj:
1:28:22
Jacobyja i Thursbyja
ubio je neki WiImer Cook.

1:28:25
Da, oko 20 mu je godina,
oko metar 70, sivi kaput.

1:28:28
Radi za èovjeka
po imenu Kasper Gutman.

1:28:30
Ne možeš ga promašiti,
vaIjda ima 150 kiIa.

1:28:33
I taj Cairo je s njim.
1:28:35
KrenuIi su prema hoteIu AIexandria.
1:28:37
Moraš požuriti. Brišu iz grada.
1:28:39
Èuvaj se kada kreneš na maIog.
1:28:41
Toèno.
1:28:43
Sretno, Tome.
1:28:44
Kada ih prikIješte, spomenut æe nas.
1:28:47
Sjedimo na dinamitu. Imamo par minuta
da se spremimo za poIiciju.

1:28:50
Da èujem sve! Zašto si uopæe
htjeIa da se prati Thursby?

1:28:53
MisIiIa sam da æe me izdati
i htjeIa sam znati.

1:28:55
Laž! BiIi ste zajedno
i htjeIa si ga se riješiti...

1:28:58
prije nego što Jacoby donese pIijen,
kako ne bi dijeIiIa!

1:29:02
PomisIio sam da æe se upIašiti
ako vidi da ga netko prati.

1:29:05
MiIesa nije biIo Iako primijetiti!
1:29:08
RekIa si Thursbyju da ga netko prati!
1:29:12
Jesam...
1:29:15
RekIa sam mu.
1:29:17
AIi vjeruj.
1:29:18
Ne bih da sam znaIa
da æe ga FIoyd ubiti!

1:29:21
Ako si misIiIa da neæe,
imaIa si pravo!

1:29:23
MiIes baš nije bio pametan,
aIi bio je iskusan...

1:29:25
da bi ga nespremnog zatekao...
1:29:28
èovjek kojeg je pratio.
1:29:31
Pošao je on gore s tobom,
1:29:33
za to je bio dovoIjno gIup.
1:29:36
Promotrio te od gIave
do pete, obIizao se...

1:29:39
i otišao ozaren.
1:29:40
Tako si mu Iako mogIa priæi u mraku...
1:29:43
i probušiti ga pištoIjem
koji si oteIa Thursbyu.

1:29:45
- Ne govori tako!
- Dosta, sad æe poIicija! Prièaj!

1:29:48
Zašto me optužuješ?
1:29:49
Ne gIumi šiparicu,
smiješe nam se vješaIa!

1:29:53
Zašto si ubiIa MiIesa?!
1:29:56
U poèetku nisam htjeIa. Zaista!

prev.
next.