1:11:03
Tamam, iki olsun. Ne fark eder? Polise birini...
1:11:06
Hadi Bay Spade. Bunca ºeyden sonra
polisten korktugunuza...
1:11:10
veya onlarla baºa ç ikamayacaginiza
inanmamizi beklemiyorsunuz herhalde.
1:11:13
Bogazima kadar battim.
1:11:15
Zamani gelince kullanacak bir kurban
bulmaliyim. Yoksa o ben olacagim.
1:11:24
Onlara sizin haydudu verelim.
1:11:27
Gerçekten de Thursby'yi
ve Jacoby'yi vuran o degil mi?
1:11:29
Zaten bu iº iç in biç ilmiº kaftan. Baksaniza!
1:11:32
Polise onu verelim.
1:11:36
Tanri aºkina, siz bir alemsiniz. Bir alemsiniz.
1:11:38
Ne yapip ne söyleyeceginizi kestirmek güç...
1:11:41
ama daima hayret verici olacagi kesin.
1:11:43
Tek ç ikar yol bu. Böylece...
1:11:45
Fakat bayim, anlamiyor musunuz,
bunu kabul etmeyi...
1:11:48
sadece bir an düºünsem bile... Ç ok saç ma.
1:11:51
Wilmer'i oglum gibi severim.
1:11:54
Gerçekten.
1:11:55
Yine de teklifinizi kabul etmeyi
bir an düºünsem bile...
1:11:58
Wilmer'in polise her ºeyi anlatmasina...
1:12:02
ºahinle ilgili tüm ayrintilari vermesine...
1:12:04
Ne isterse anlatsin.
1:12:05
Sizi temin ederim,
hiç kimse parmagini kimildatmaz.
1:12:09
Ne dersin Wilmer? Ç ok komik, degil mi?
1:12:11
Ç ok komik.
1:12:16
ªimdi nasilsin? Daha iyi misin tatlim?
1:12:19
Ç ok daha iyiyim.
1:12:21
Ama korkuyorum.
1:12:22
IKorkma. Burada kötü hiç bir ºey olmayacak.
1:12:25
Bir iç ki ister misin hayatim?
1:12:27
Dikkatli ol Sam.
1:12:32
Evet?
1:12:33
Eger gerçekten ciddiyseniz,
sanirim nezaketen dinleyebiliriz fikrinizi.
1:12:37
Bize Wilmer'dan zarar gelmeden
nasil hallolacak bu iº?
1:12:42
Ben bölge savcisi Bryan'la konuºurum.
1:12:45
Herkesi tutuklamaya kalkarsa
iºin çok kariºacagini...
1:12:47
ama Wilmer'la ugraºirsa
olayi kolayca çözebilecegini...
1:12:51
anlatirim.
1:12:56
Ayaga kalk.
1:12:58
Bu bana edecegin son hakaretti.