:44:01
-Sen de dönüp onu araþtýrmaya baþladýn.
-Evet. Ve ortaya çýkanlar...
:44:05
16 yaþýndan beri saçlarýný boyuyormuþ....
:44:08
...Anne tarafýnda bir manik depresif varmýþ.
:44:10
Ve zaten evliymiþ, Baltimore'lu
bir profesyonel bilardocuyla.
:44:14
-Ya erkek kardeþi...
-Kafamda genel bir fikir oluþtu.
:44:16
Serseri bir sülaleden
gelen bir serseriymiþ.
:44:18
Tamam, tamam. Gideceðim.
:44:20
Norton'a ne söyleyeyim?
Sana teklif ettiðim iþ ile ilgili?
:44:22
Ýstediðimi sanmýyorum.
Yine de saðol, Keyes.
:44:26
Peki öyle olsun. Ama þunu bil.
:44:29
Seni seçmiþtim ama zeki olduðunu
düþündüðümden deðil...
:44:31
...diðerlerinden daha az aptal
olduðunu sandýðým için.
:44:42
Herhalde yanýlmýþým.
:44:44
Daha zeki deðilsin, Walter.
Sadece daha uzunsun.
:44:57
Evet, Keyes...
:44:59
...Kader beni engellemeye
çalýþmaya devam ediyordu.
:45:02
Düðmeye basýldý.
Çarklar dönmeye baþladý...
:45:06
...düþünecek zaman kalmadý artýk.
699
00:47:05,053 --> 00:47:07,499
Son ana kadar bütün
zamanýmý planlamalýydým...
:45:12
...ofisten çýkarken defterimi masaya
býraktým, sanki unutmuþum gibi.
:45:16
Suç anýnda baþka yerde olduðumu
ispatlamak için yaptýðým bir þey.
:45:20
Þuandan itibaren önemli olan
planlanan zamanlara uymaktý. Hamle hamle.
:45:25
Yedi gibi evdeydim, garaja girdim.
:45:28
Suç mahalinde olmadýðýmý ispat
için yapýlan bir þey daha.
:45:32
-Merhaba, bay Neff.
-Merhaba, Charlie.
:45:35
Benim arabayý bir yýkasan diyorum?
:45:37
Ne zamana yetiþecek bay Neff? Sizden
önce iki araba daha var da.
:45:39
Acelesi yok, Charlie.
Bu gece çýkmayacaðým.
:45:42
Tamamdýr.
:45:43
Evden Lou Schwartz'ý aradým,
ofisteki pazarlamacý arkadaþlardan biri.
:45:47
Westwood'da oturuyordu, þehirlerarasý
görüþme olduðundan kaydý tutulacaktý.
:45:51
Defterimi ofiste unuttuðumu,
umumi yükümlülük...
:45:54
...bonolarýyla ilgili
bir þey soracaðýmý söyledim...
:45:56
Donanma mavisi bir takým giydim,
Dietrichson'un giyeceði gibi..
:45:59
Lou Schwartz geri aradý ve
istediðim konuda bilgi verdi.