1:59:07
Señora Nolan, considero...
1:59:09
que no debe encontrar irrespetuoso
que me sincere ahora.
1:59:13
Considero también... que ha pasado
un tiempo prudencial...
1:59:19
desde la muerte de la... señora
McShane... Que en paz descanse.
1:59:24
...Oh, no lo sabía, señor McShane...
Lo siento.
1:59:27
Bueno, no dije nada, señora Nolan
1:59:29
porque ocurrió casi al mismo tiempo
que su pérdida...
1:59:31
Y no quería que...
1:59:33
Bueno, sé que apenas han pasado seis
meses desde que... su marido,
1:59:38
dejara este mundo... Descanse en paz.
...
1:59:43
Pero... puesto... que ya ha pasado
un tiempo prudencial...
1:59:47
le pido que iniciemos relaciones,
Catherine Nolan,
1:59:51
en previsión de una futura boda...
pasado un tiempo prudencial.
1:59:59
Y por mi parte... acepto iniciar
esas relaciones, señor McShane.
2:00:04
No por la ayuda que pueda prestarnos,
porque...
2:00:07
sabemos saldríamos adelante
igualmente. Sino...
2:00:12
porque es usted un buen hombre,
señor McShane.
2:00:21
Eh..., y hay..., hay algo más... Su
padre era un buen hombre...
2:00:29
Y no tengo ninguna intención de ser
su sustituto...
2:00:33
Más bien, mi intención sería ser una
especie de... buen... amigo...
2:00:41
Eh... Como hermana mayor..., ¿lo
apruebas, Francie?
2:00:47
Sí, señor McShane.
2:00:53
No, no, no creo que sea... correcto
pedir que los dos mayores...
2:00:58
adopten mi apellido...
2:00:59
Pero... la..., la pequeña, que nunca
ha visto a su padre...,