:12:03
e ci riporteranno alla base.
:12:05
Il magg. Fitzpatrick dei Burma Rifles
saprà dirvi di più.
:12:08
-Prego, Maggiore.
-Grazie.
:12:11
Due anni fa,
poco prima di ritirarci dalla Birmania,
:12:14
abbiamo costruito una pista di emergenza.
Proprio qui.
:12:18
Dalle ultime ricognizioni aeree risulta
che esiste ancora ed è utilizzabile.
:12:22
Dopo aver fatto saltare il radar,
vi allontanerete...
:12:26
seguendo il percorso "E"...
:12:27
fino alla pista abbandonata, qui, a "R2".
:12:32
Per essere certi
che raggiungiate la pista prestabilita,
:12:35
vi accompagneranno due guide nepalesi
delle truppe birmane.
:12:38
Col. Holgerkin?
:12:41
Parlano un inglese molto stentato,
:12:43
ma conoscono benissimo
il terreno e la lingua birmana.
:12:47
Sono delle ottime guide.
:12:50
-Questo è tutto.
-Grazie, Maggiore.
:12:53
Quella dal radar alla pista di atterraggio
sarà una marcia forzata...
:12:58
che non dovrebbe durare più di 1 1 ore.
:13:00
Ecco le informazioni logistiche.
:13:02
Niente zaini leggeri,
tende o articoli da toilette.
:13:06
Ognuno di voi riceverà
quattro razioni D e due razioni K.
:13:09
Porterete con voi l'armamento standard.
:13:11
Avrete due mitragliatrici calibro 30
e 1000 colpi per ciascuna di esse.
:13:15
Ogni uomo avrà sei granate,
:13:17
una radio SCR-536, un set di segnali,
e quattro specchi...
:13:20
di segnalazione.
:13:21
È tutto. Località e orari
vi verranno comunicati più tardi.
:13:25
Andate a letto presto.
Avrete bisogno di tutte le vostre forze.
:13:28
Scrivete ora le vostre lettere.
Dove andiamo non ci sono postini.
:13:31
I cappellani celebreranno
una funzione tra mezz'ora.
:13:35
È tutto, ragazzi. Potete andare.
:13:40
-Lei è Williams, del servizio stampa?
-Esatto.
:13:42
-Piacere di conoscerla. Sono Nelson.
-Piacere mio.
:13:45
Sapevo che avrebbe assistito alla riunione,
ma non il perché.
:13:48
Non credo che sarà molto entusiasta,
quando lo scoprirà.
:13:51
Vengo con lei.
:13:55
Il quartier generale ha accettato
la presenza di un corrispondente.
:13:58
Abbiamo tirato a sorte. È toccato a me.