:27:02
ena ti alje poljupce.
David nije tamo?
:27:08
Ne, ali æe sigurno uskoro
stiæi.
:27:25
Napredovao si, Phillip.
Rupert!
:27:29
Pomislio sam da neæe doæi.
:27:32
Zna me ti bolje od toga.
:27:34
Gðo Atwater, mogu li vam predstaviti
g. Ruperta Cadella.
:27:37
Drago mi je.
Hvala.
:27:38
Gospodin Kentley.
Kako ste, gospodine Kentley?
:27:40
Rupert Cadell, upravitelj kole
u Summervilleu.
:27:43
Nekada sam bio.
Vi ste poduèavali mog sina, Davida.
:27:46
Laskate mi, kako ste?
Bok.
:27:48
O, gospoðice Walker.
Kako ste znali?!
:27:50
Brandon vas je spominjao.
Da li me pravedno opisao?
:27:53
Da li zasluujete pravdu?
:27:57
Mali Kenneth Lawrence, kako
si narastao.
:27:59
Potovanje, gos...
Kenneth, nismo vie u koli.
:28:03
Ruperte, ti se ne mijenja.
Lijepo je vidjeti te ponovno.
:28:06
Zato?
Pa...
:28:09
Nemoj mi zamjeriti.
Lijepo je i tebe ponovno vidjeti.
:28:12
A to to pije slièi
na ampanjac.
:28:15
I je.
Vrlo dobar ampanjac.
:28:18
to se proslavlja?
Rekao sam ti preko telefona.
:28:20
Poèelo je kao mala proslava prvog izdanja
g. Kentleyja.
:28:25
A, zatim Phillip i ja moramo
putovati u unutranjost...
:28:27
Rekao si mi to, Brandone.
:28:29
Jesam li?!
Jesi.
:28:30
Mislio sam prirediti oprotajnu
veèer za Phillipa.
:28:33
I zato ampanjac.
Da.
:28:35
Shvaæam.
Istina je.
:28:38
Uvijek zamuckuje kada si uzbuðen.
:28:41
Pa, uvijek sam uzbuðen kada
prireðujem zabavu.
:28:44
Stvarno?!
G. Cadell.
:28:46
Gðo Wilson.
:28:48
to to imamo ovdje?
:28:51
Specijalan pâté, koji vi volite.
:28:53
Vie mi se ne sviða.
O, ne.
:28:55
Ma, samo vas zadirkujem.
:28:57
Uasni ste.
Hvala, hvala.