On the Waterfront
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:08:01
Quando tinha 16 anos,
precisava de suplicar trabalho no porão.

:08:06
Eu não me esforcei para sair de là
para nada.

:08:08
Eu sei isso.
:08:10
Tomar conta deste sindicato deu que fazer.
:08:12
Havia tipos duros no meu caminho.
Fizeram-me isto para me lembrar deles.

:08:16
Ele pôs a mão na garganta
para continuar vivo e ainda foi atràs deles.

:08:20
Eu sei o que te està a incomodar.
:08:23
Tenho 2.000 membros que pagam,
tirando $72.000 limpos por ano.

:08:29
Quando cada um deles investe uns trocos
por dia para se assegurar...

:08:33
que o trabalho não falta, faz as contas.
:08:36
lsso é só para começar.
:08:37
Temos os cais mais ricos,
no porto mais rico do mundo.

:08:41
Tudo entra e sai,
nós ganhamos a nossa parte.

:08:43
Porque não?
Se a conseguimos, temos direito a ela.

:08:47
Não achas que eu podia ficar de fora
de um negócio destes, pois não?

:08:51
De um negócio pelo qual suei
e tudo por causa de uma ratazana,

:08:55
o vadio do Doyle, que achou que podia
abrir o bico para a comissão do crime.

:09:05
Achas?
:09:09
Não, mas acho que me deviam ter dito.
:09:11
Contei $2.623.
:09:14
Faltam $50, Skins.
:09:22
Dà-mos.
:09:24
-Devo ter contado mal.
-Dà-mos!

:09:34
Vens de Green Point, volta para là.
Jà não trabalhas mais aqui.

:09:45
Toma, miúdo, $50. Vai beber uns copos.
:09:48
Não, eu estou bem, obrigado.
:09:49
É um presente do teu tio Johnny.
:09:52
Mac, amanhã de manhã, quando dividires
os homens, põe o Terry no sótão.

:09:56
O número um. Todos os dias.

anterior.
seguinte.